Если ты - ТИГР'А
С переводом

Если ты - ТИГР'А

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні Если ты , виконавця - ТИГР'А з перекладом

Текст пісні Если ты "

Оригінальний текст із перекладом

Если ты

ТИГР'А

Оригинальный текст

Я не могу описать, как ты красива.

Всегда, когда мы вместе, я в тени твоего вида.

Поработила меня, и я доволен этим.

И лишь при ссоре с тобой бываю я не весел.

Ты- моя муза, для тебя треки о любви.

Лишь только для тебя, малыш, я пишу стихи.

Лишь о тебе мечтаю, если один в ночи.

И если груб бываю, за это меня прости.

Я никогда не любил.

Ты- первая любовь.

Как не банально звучит, но застывает кровь.

И лишь тебя вижу мамой моего сына.

Потерять тебя- равно удар у падшей силы.

Ты та, что навсегда, и я уверен в этом.

Чтоб это понять, мне не нужны советы.

И только за неё я готов бороться.

И только когда с ней, сердце быстро бьётся.

Улыбнись, малыш, сделай этот мир светлее.

Твоё прикосновение даже в холод греет.

Улыбнись, малыш, сделай этот мир светлее.

Сделай мир светлее, сделай, сделай мир светлее.

Если ты виновата, я всё тебе прощу.

А если я виноват, прости, что я молчу.

Гордый сложный характер- вот в чём вся помеха

тому, чтоб я перезвонил тебе первый.

Я знаю твой характер: ты по натуре- псих.

Но ведь и я псих, дерзкий довольно тип.

И пусть порой война, как Америка с Вьетнамом,

но этот год- уверен- только любви начало.

Твои губы слаще самой вкусной конфеты,

а твой запах- сразу комплименты.

Я расставляю акценты, что нет тебя прекрасней.

И то, что ты моя, я называю счастьем.

Улыбнись, малыш, сделай этот мир светлее.

Твоё прикосновение даже в холод греет.

Улыбнись, малыш, сделай этот мир светлее.

Сделай мир светлее, сделай, сделай мир светлее.

Перевод песни

Я не можу описати, як ти гарна.

Завжди, коли ми разом, я в тіні твого вигляду.

Попрацювала мене, і я задоволений цим.

І тільки при сварці з тобою буваю я не весел.

Ти- моя муза, для тебе треки про любов.

Тільки для тебе, малюку, я пишу вірші.

Лише про тебе мрію, якщо один вночі.

І якщо грубо буваю, за це мене вибач.

Я ніколи не любив.

Ти-перше кохання.

Як не банально звучить, але застигає кров.

І тільки тебе бачу мамою мого сина.

Втратити тебе-одно удар у занепалої сили.

Ти, що назавжди, і я впевнений у цьому.

Щоб це зрозуміти, мені не потрібні поради.

І тільки за неї я готовий боротися.

І тільки коли з нею, серце швидко б'ється.

Усміхнися, малюку, зроби цей світ світлішим.

Твій дотик навіть у холод гріє.

Усміхнися, малюку, зроби цей світ світлішим.

Зроби світ світлішим, зроби, зроби світ світлішим.

Якщо ти винен, я все тобі пробачу.

А якщо я винен, пробач, що я мовчу.

Гордий складний характер - ось у чому вся перешкода

тому, щоб я передзвонив тобі перший.

Я знаю твій характер: ти по натурі-псих.

Але ведь і я псих, зухвалий досить тип.

І нехай часом війна, як Америка з В'єтнамом,

але цей рік-впевнений-тільки любові початок.

Твої губи солодші за найсмачнішу цукерку,

а твій запах - відразу компліменти.

Я розставляю акценти, що немає тебе прекраснішого.

І те, що ти моя, я називаю щастям.

Усміхнися, малюку, зроби цей світ світлішим.

Твій дотик навіть у холод гріє.

Усміхнися, малюку, зроби цей світ світлішим.

Зроби світ світлішим, зроби, зроби світ світлішим.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди