
Нижче наведено текст пісні Ti vendi bene , виконавця - Vasco Brondi, Le Luci Della Centrale Elettrica з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Vasco Brondi, Le Luci Della Centrale Elettrica
I ragazzi si erano dispersi nella notte fredda
Questa volta il somigliare agli altri non la salva
I ragazzi si erano dispersi nella notte fredda
Questa volta il somigliare agli altri non le basta
Bandiera rossa sventolerà, ma solo sulla costa del mare in tempesta
Qualcuno gridava la luna al popolo
Poi la mattina fa il rumore di una saracinesca che si alza
E Debussy caduto nella Senna
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
È una giornata fredda e luminosa
L’importante è che succeda qualcosa, qualsiasi cosa
È una notte buia e meravigliosa
L’importante è che succeda qualcosa, qualsiasi cosa
Una nuova ondata di freddo è attesa anche in questa strada
Che ha il nome di una santa
In questo aprile che sembra dicembre
3 operai, 4 camerieri, 5 studenti, 6 nullafacenti
Tra aspirazioni e delusioni
Un grande amore qualsiasi
In terra di santi, di poeti, di navigatori satellitari
Di fiori solo dai fiorai
Goodbye new economy, goodbye
Goodbye new economy, goodbye
Sei una discoteca vuota nell’anima
Sei senza paura, cammini di notte sul bordo di una strada
Bella come una grande città quando la gente è addormentata, agitata
Come la bandiera scolorita e che in qualche modo ce la farà
Immenso smarrimento, immensa libertà
Immensa libertà
Bandiera rossa trionferà, ma solo sulla costa del mare in tempesta
Qualcuno gridava la luna al popolo
Poi la sera fa il rumore di una saracinesca che si abbassa
E Mozart a letto con la febbre alta
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
Хлопці розійшлися в холодну ніч
Цього разу схожість на інших її не рятує
Хлопці розійшлися в холодну ніч
Цього разу виглядати як інші їй замало
Червоний прапор майорить, але тільки на узбережжі бурхливого моря
Хтось крикнув людям місяць
Потім вранці шумить віконниця, яка піднімається
І Дебюссі впав у Сену
Добре продаєш, добре продаєш, добре продаєш
Добре продаєш, добре продаєш, добре продаєш
Це холодний і світлий день
Головне, щоб щось сталося, що завгодно
Це темна і чудова ніч
Головне, щоб щось сталося, що завгодно
Також на цій дорозі очікується нова хвиля похолодання
Який має ім’я святого
У цьому квітні це нагадує грудень
3 робітники, 4 офіціанти, 5 студентів, 6 нероб
Між прагненнями і розчаруваннями
Будь-яке велике кохання
У країні святих, поетів, супутникових навігаторів
Квіти тільки від флористів
До побачення нова економіка, до побачення
До побачення нова економіка, до побачення
Ти в душі порожній нічний клуб
Ти безстрашний, ти йдеш вночі узбіччям дороги
Гарне, як велике місто, коли люди сплять, схвильовані
Як вицвілий прапор і що якось вийде
Величезне здивування, величезна свобода
Величезна свобода
Червоний прапор торжествує, але тільки на узбережжі бурхливого моря
Хтось крикнув людям місяць
Потім увечері шумить опускається віконниця
І Моцарт у ліжку з високою температурою
Добре продаєш, добре продаєш, добре продаєш
Добре продаєш, добре продаєш, добре продаєш
Добре продаєш, добре продаєш, добре продаєш
Добре продаєш, добре продаєш, добре продаєш
Afterhours, Der Maurer, Le Luci Della Centrale Elettrica • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди