Migraine - Thomas Rusiak

Migraine - Thomas Rusiak

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:52

Нижче наведено текст пісні Migraine , виконавця - Thomas Rusiak з перекладом

Текст пісні Migraine "

Оригінальний текст із перекладом

Migraine

Thomas Rusiak

Оригінальний текст

Am I the only one I know

Waging my wars behind my face and above my throat

Shadows will scream that I’m aloneI’ve got a migraine

And my pain will range from up down and sideways

Thank God it’s Friday

'Cause Fridays will always be better than Sundays

'Cause Sundays are my suicide days

I don’t know why they always seem so dismal

Thunderstorms, cloud, snow, and a slight drizzle

Whether it’s the weather or the letters by my bed

Sometimes death seems better than the migraine in my headLet it be said what

the headache represents

It’s me defending in suspense

It’s me suspending in a defenseless test

Being tested by a ruthless examiner

That’s represented best by my despress… ing thoughts

I do not have writer’s block

My writer just hates the clock

It will not let me sleep, I’ll get some sleep when I’m dead

And sometimes death seems better than the migraine in my headAm I the only one

I know

Waging my wars behind my face and above my throat

Shadows will scream that I’m alone

But I know we’ve made it this far, kid

Yeah, yeah, yeahI’m not as fine as I seem, pardon

Me for yelling I’m telling you green gardens

Are not what’s growing in my psyche

It’s a different me

A difficult beast feasting on lumbered down trees

Freeze frame

Please let me paint a mental picture portrait

Something you won’t forget, it’s all about my forehead

And it is a door that holds back contents that make.

Pandora’s box contents'

look non-violentBehind my eyelids are islands of violence

My mind ship-wrecked, this is the only land my mind could find

I did not know it was such a violent island

Full of tidal waves, suicidal crazed lions

They’re trying to eat me, blood running down their chin

And I know that I can fight it or let the lion win

I begin to assemble what weapons I can find

'Cause sometimes to stay alive you gotta kill your mindAm I the only one I know

Waging my wars behind my face and above my throat

Shadows will scream that I’m alone

But I know we’ve made it this far, kid

Yeah, yeah, yeahAnd I will say that we should take a day to break away from all

the pain our brain has made

The game is not played alone

And I will say that we should take a moment and hold it

And keep it frozen and know that life has a hopeful undertone

Am I the only one I know

Waging my wars behind my face and above my throat

Shadows will scream that I’m alone

But I know we’ve made it this far, kid

We’ve made it this far, we’ve made it this

Переклад пісні

Я єдиний, кого знаю

Веду свої війни за обличчям і над горлом

Тіні будуть кричати, що я один, у мене мігрень

І мій біль буде коливатися зверху вниз і збоку

Слава Богу, сьогодні п'ятниця

Тому що п’ятниця завжди буде краще, ніж неділя

Тому що неділя – це мої дні самогубства

Я не знаю, чому вони завжди здаються такими похмурими

Гроза, хмара, сніг та невеликий дощ

Чи то погода, чи то листи біля мого ліжка

Іноді смерть здається краще, ніж мігрень у моїй голові

головний біль представляє

Це я захищаю в напрузі

Це я припиняю у беззахисному тесті

Перевіряється безжальним екзаменатором

Це найкраще представлено моїми депресивними… думками

Я не не маю авторського блоку

Мій письменник просто ненавидить годинник

Мені не дає спати, я засну, коли помру

І іноді смерть здається кращою, ніж мігрень у моїй голові. Я єдиний

Я знаю

Веду свої війни за обличчям і над горлом

Тіні будуть кричати, що я один

Але я знаю, що ми досягли так далеко, дитино

Так, так, так, я не такий гарний, як здається, вибачте

Я за крик, я кажу вам зелені сади

Це не те, що росте в моїй психіці

Це інший я

Важкий звір, який бенкетує на зрубаних деревах

Стоп-кадр

Будь ласка, дозвольте мені намалювати ментальний портрет

Те, чого ви не забудете, це все про моє чоло

І це двері, які затримують вміст, який робить.

вміст скриньки Пандори

дивіться ненасильницько. За моїми повіками — острівці насильства

Мій розум зазнав корабельної аварії, це єдина земля, яку міг знайти мій розум

Я не знав, що це такий жорстокий острів

Повний припливних хвиль, божевільних левів

Вони намагаються з’їсти мене, кров тече їм по підборідді

І я знаю, що можу боротися з цим або дозволити левові перемогти

Я починаю збирати, яку зброю я можу знайти

Бо іноді, щоб залишитися в живих, ти повинен вбити свій розум. Я єдиний, кого знаю

Веду свої війни за обличчям і над горлом

Тіні будуть кричати, що я один

Але я знаю, що ми досягли так далеко, дитино

Так, так, так, і я скажу, що нам потрібно день, щоб відірватися від усіх

біль, яку завдав наш мозок

У гру не грають окремо

І я скажу, що нам треба витримати момент і витримати

І тримайте це замороженим і знайте, що життя має надійний підтекст

Я єдиний, кого знаю

Веду свої війни за обличчям і над горлом

Тіні будуть кричати, що я один

Але я знаю, що ми досягли так далеко, дитино

Ми зробили це так далеко, ми зробили це це

Інші пісні виконавця:

2

Först Och Främst

Tommy Tee, Thomas Rusiak, Mange Schmidt • 2006

4

Håll käften del 4

Mange Schmidt, Thomas Rusiak, Eye'n'I • 2012

5

För Musiken

Näääk, Thomas Rusiak • 2011

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди