Миллион - Thomas Mraz
С переводом

Миллион - Thomas Mraz

  • Альбом: Hangover

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:04

Нижче наведено текст пісні Миллион , виконавця - Thomas Mraz з перекладом

Текст пісні Миллион "

Оригінальний текст із перекладом

Миллион

Thomas Mraz

Оригинальный текст

Один миллион следов, что оставил на этой тропе.

Хоть я влюблен один на миллион, что мы будем вдвоем.

Ревущий фьорд внутри, но с виду, как спящий каньон.

Когда я вышел из комы — я был уже в центре шторма.

Я тебя отпускаю, словно дерево листья;

Я тебя отпускаю, словно волосы в плечи;

Но твой запах всё едче, но твой запах всё едче;

Черт, когда станет легче?

Эй, когда станет легче?

Эти строки будто полки в моей голове.

Пройдут месяца и годы — я забуду о тебе!

Но я знаю, что нужно лишь тебе - тень из сомнений;

И ты снова прибудешь в этот парк развлечений.

[Нет ни тени сомнений|Лишь метель из сомнений];

[Нет ни тени сомнений|Лишь метель из сомнений];

[Нет ни тени сомнений|Лишь метель из сомнений];

[Нет ни тени сомнений|Лишь метель из сомнений];

[Нет ни тени сомнений|Лишь метель из сомнений];

[Нет ни тени сомнений|Лишь метель из сомнений];

[Нет ни тени сомнений|Лишь метель из сомнений];

После двенадцати в центре воют волки.

Не шути со мной, ведь мои шутки, сука, колки!

Как копья Ахиллеса, молодой повеса.

Моя жизнь без стресса — я не верю прессе!

Никаких газет, только Furfur look at me.

Он пьет Moёt, а мимо пролетают дни.

В душе его тоска - английский сплин.

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Ему чужда любовь;

Ему чужда любовь;

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Ему чужда любовь;

Ему чужда любовь;

Ему чужда любовь, да ну и чёрт с ним!

Да ну и чёрт с ним!

Перевод песни

Один мільйон слідів, що залишив на цій стежці.

Хоч я закоханий один на мільйон, що ми будемо вдвох.

Реве фіорд всередині, але на вигляд, як сплячий каньйон.

Коли я вийшов із коми, я був уже в центрі шторму.

Я тебе відпускаю, наче дерево листя;

Я тебе відпускаю, неначе волосся в плечі;

Але твій запах все їдчий, але твій запах все їдчий;

Чорт, коли стане легше?

Гей, коли стане легше?

Ці рядки наче полиці в моїй голові.

Минуть місяці і роки — я забуду про тебе!

Але я знаю, що потрібно лише тобі – тінь із сумнівів;

І ти знову прибудеш у цей парк розваг.

[Немає тіні сумнівів | Лише хуртовина із сумнівів];

[Немає тіні сумнівів | Лише хуртовина із сумнівів];

[Немає тіні сумнівів | Лише хуртовина із сумнівів];

[Немає тіні сумнівів | Лише хуртовина із сумнівів];

[Немає тіні сумнівів | Лише хуртовина із сумнівів];

[Немає тіні сумнівів | Лише хуртовина із сумнівів];

[Немає тіні сумнівів | Лише хуртовина із сумнівів];

Після дванадцяти у центрі виють вовки.

Не жартуй зі мною, адже мої жарти, сука, колки!

Як списи Ахіллеса, молодий гульвіса.

Моє життя без стресу – я не вірю пресі!

Жодних газет, тільки Furfur look at me.

Він п'є Moеt, а повз пролітають дні.

У душі його туга – англійський сплін.

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Йому далека любов;

Йому далека любов;

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Йому далека любов;

Йому далека любов;

Йому чуже кохання, та ну і чорт з ним!

Та ну і біса з ним!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди