Geist - This Or The Apocalypse
С переводом

Geist - This Or The Apocalypse

Альбом
Monuments
Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
272770

Нижче наведено текст пісні Geist , виконавця - This Or The Apocalypse з перекладом

Текст пісні Geist "

Оригінальний текст із перекладом

Geist

This Or The Apocalypse

Оригинальный текст

This is it, all we’ve worked for

Foreign and cold to the touch

They freeze and they do burn

These silent indications

Only we could keep them under control

You breath an ordained smoke

Please don’t blow it towards me

Or hold my hands and tell me I am worthy of something withstanding

In short and uneasy motions

We let our youth just slip away to fill a giant urn

Revived within ourselves in symphony and song

With limbs like lifeless tools, darting towards the sun

I shot dead the only one we had to guide us home

Through fog-smoke white, no starlit sky

Nor dim nor red, just an idle painted ship

Upon a painted ocean

We’re glowing again

I shot dead the only one we had to guide us home

Thoughts unhelped by the wind

In solitude they drown

I have carried them

I, though silent, I am your brother

Weaving circles around our hearts

Inaudible as dreams of that eternal language we commit to

This is it, all we’ve worked for

Foreign and cold to the touch

And everything we gave has tied us unto this earth

Quietly shining bold

And I am your brother

Перевод песни

Ось і все, над чим ми працювали

Сторонні й холодні на дотик

Вони замерзають і горять

Ці мовчазні ознаки

Тільки ми можемо тримати їх під контролем

Ви вдихнете запрограмований дим

Будь ласка, не дуйте на мене

Або візьміть мене за руки і скажіть, що я гідний чогось протистояти

Короткими й невимушеними рухами

Ми дозволяємо нашій молоді просто вислизнути, щоб наповнити гігантську урну

Відроджується всередині нас у симфонії та пісні

З кінцівками, як бездиханні знаряддя, мчаться до сонця

Я застрелив єдиного, кого ми мусили проводити додому

Крізь туман-дим білий, без зоряного неба

Ні тьмяний, ні червоний, просто непрацюючий пофарбований корабель

На намальованому океані

Ми знову світимося

Я застрелив єдиного, кого ми мусили проводити додому

Думки, не піддані вітру

У самоті вони тонуть

Я несла їх

Я, хоч мовчу, я ваш брат

Плітаємо кола навколо наших сердець

Нечутні, як мрії тої вічної мови, якій ми прихильно

Ось і все, над чим ми працювали

Сторонні й холодні на дотик

І все, що ми віддали, зв’язало нас із цією землею

Тихо сяє сміливим

А я твій брат

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди