Нижче наведено текст пісні Geist , виконавця - This Or The Apocalypse з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
This Or The Apocalypse
This is it, all we’ve worked for
Foreign and cold to the touch
They freeze and they do burn
These silent indications
Only we could keep them under control
You breath an ordained smoke
Please don’t blow it towards me
Or hold my hands and tell me I am worthy of something withstanding
In short and uneasy motions
We let our youth just slip away to fill a giant urn
Revived within ourselves in symphony and song
With limbs like lifeless tools, darting towards the sun
I shot dead the only one we had to guide us home
Through fog-smoke white, no starlit sky
Nor dim nor red, just an idle painted ship
Upon a painted ocean
We’re glowing again
I shot dead the only one we had to guide us home
Thoughts unhelped by the wind
In solitude they drown
I have carried them
I, though silent, I am your brother
Weaving circles around our hearts
Inaudible as dreams of that eternal language we commit to
This is it, all we’ve worked for
Foreign and cold to the touch
And everything we gave has tied us unto this earth
Quietly shining bold
And I am your brother
Ось і все, над чим ми працювали
Сторонні й холодні на дотик
Вони замерзають і горять
Ці мовчазні ознаки
Тільки ми можемо тримати їх під контролем
Ви вдихнете запрограмований дим
Будь ласка, не дуйте на мене
Або візьміть мене за руки і скажіть, що я гідний чогось протистояти
Короткими й невимушеними рухами
Ми дозволяємо нашій молоді просто вислизнути, щоб наповнити гігантську урну
Відроджується всередині нас у симфонії та пісні
З кінцівками, як бездиханні знаряддя, мчаться до сонця
Я застрелив єдиного, кого ми мусили проводити додому
Крізь туман-дим білий, без зоряного неба
Ні тьмяний, ні червоний, просто непрацюючий пофарбований корабель
На намальованому океані
Ми знову світимося
Я застрелив єдиного, кого ми мусили проводити додому
Думки, не піддані вітру
У самоті вони тонуть
Я несла їх
Я, хоч мовчу, я ваш брат
Плітаємо кола навколо наших сердець
Нечутні, як мрії тої вічної мови, якій ми прихильно
Ось і все, над чим ми працювали
Сторонні й холодні на дотик
І все, що ми віддали, зв’язало нас із цією землею
Тихо сяє сміливим
А я твій брат
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди