Stories - Therapy?
С переводом

Stories - Therapy?

  • Альбом: Infernal Love

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:11

Нижче наведено текст пісні Stories , виконавця - Therapy? з перекладом

Текст пісні Stories "

Оригінальний текст із перекладом

Stories

Therapy?

Оригинальный текст

Andy Cairns: «The sun was belting down outside the practice room.

It was afternoon and we’d been working on Exiles all morning.

We had to start

again for new stuff, as I said earlier, from scratch

I think, with hindsight, we all wanted to be outside and opening the door to

let in air (and the glorious vista of people walking in the summertime) was

probably a bad idea

I started playing harmonics and sluggishly we stirred ourselves to something

resembling intent.

Within a moment the ghost of Battles, Steve Reich and Neu!

was wondering was it already opening time

When the piece had come to a halt we suggested that we should just jam,

improvise and keep the finished results.

Roll, see what happens.

The initial take was a fortunate accident, sounding exciting but really long

We decided to add an intro.

The timing of John Coltrane’s „Giant Steps“ welded

to a stoner sludge to appropriate the title we’d taken for the piece from

Thomas Mann, „Magic Mountain.“

Trudging uphill to find vistas

The ‘vistas' were all recorded by Mr Gill

The Battles, Steve Reich harmonics (counterpoint)

The New Order jangle

The drone, the Underworld inspired ‘rave kick-off' bit

And the aforementioned Coltrane/Sabbath/Eiger Sanction fest

It was edited to the morsel you hear on the album.

There is a longer version,

be afraid…»

Перевод песни

Енді Кернс: «За межами тренувальної кімнати сідало сонце.

Був день, і ми весь ранок працювали над Exiles.

Ми повинні були почати

знову за новими речами, як я зазначав раніше, з нуля

Я думаю, заднім числом, ми всі хотіли бути на вулиці й відкрити двері

пропускали повітря (і чудовий краєвид людей, що гуляють в літній час).

ймовірно, погана ідея

Я почав грати на гармоніках, і ми повільно до чогось ворушилися

схожий на намір.

За мить привид Батлів, Стів Райх і Ной!

мені було цікаво, чи вже час відкриття

Коли твір зупинився, ми запропонували просто застрягти,

імпровізувати та зберегти готові результати.

Покатайся, подивись, що вийде.

Початковий кадр був щасливим нещасним випадком, який звучав захоплююче, але дуже довго

Ми вирішили додати вступ.

Зварювали час виконання «Гігантських кроків» Джона Колтрейна

до каменницького шламу, щоб привласнити назву, з якої ми взяли твір

Томас Манн, «Чарівна гора».

Рухайтеся вгору, щоб знайти краєвиди

Усі «види» записав містер Гілл

«Битви», Гармоніки Стіва Райха (контрапункт)

Шум Нового Порядку

Безпілотник, Underworld надихнув "рейв-початок".

І вже згаданий фестиваль Coltrane/Sabbath/Eiger Sanction

Його відредаговано відповідно до шматка, який ви чуєте в альбомі.

Є довша версія,

боятися…"

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди