Leavenhouse. 11:30. - The Wonder Years
С переводом

Leavenhouse. 11:30. - The Wonder Years

Альбом
Sleeping on Trash: A Collection of Songs Recorded 2005-2010
Год
2013
Язык
`Англійська`
Длительность
131390

Нижче наведено текст пісні Leavenhouse. 11:30. , виконавця - The Wonder Years з перекладом

Текст пісні Leavenhouse. 11:30. "

Оригінальний текст із перекладом

Leavenhouse. 11:30.

The Wonder Years

Оригинальный текст

I think it was 1999

That seems about right

Right where Maple and 8th Street collide

I think it was at that place and time

We came to decide the next ten years of our lives

I feel there were reasons why

'Cause I think we felt lost sometimes

In overcrowded high schools we’re just getting by

So Brian sings «I am my own mountain, I

Feel like I’m waiting for my time, my time.»

Hey, we’re complicated

There’s tables full of records and homemade zines and

Hey, we’re underrated

And no, we weren’t changing the world

It was the world to me

In about six years we’d evolved

And centered it all

Right on second where Mitchell left off

It was a cold October fall

VFW hall

Singing songs while my friends sang along

Some days the cops get called

But no, we won’t knock this off

We’re diving off of pool tables, we’re piling on

And when we’re cleaning up, VFW Mike gets drunk

He tells us about girls he got in Vietnam

Best dude

Hey, we’re complicated

There’s tables full of records and homemade zines and

Hey, we’re underrated

And no, we weren’t changing the world

It was the world to me

This town sounds dead when I come through lately

I can’t forget the ways he shaped me

When I come back it’s like I’m singing

«Last Chance Rhode Island» all over again

Перевод песни

Я думаю, що це був 1999 рік

Це виглядає приблизно правильно

Саме там, де стикаються Maple і 8th Street

Мені здається, це було в тому місці й у той час

Ми прийшли вирішити, які наступні десять років нашого життя

Я вважаю, чому були причини

Бо я думаю, що ми інколи почувалися розгубленими

У переповнених середніх школах ми просто обходимося

Тож Брайан співає «Я моя власна гора, я

Відчуваю, що я чекаю свого часу, свого часу».

Гей, у нас складно

Там є столи, повні записів і саморобних журналів

Гей, нас недооцінюють

І ні, ми не змінювали світ

Для мене це був світ

Приблизно за шість років ми еволюціонували

І центрував все

Прямо на другому місці, де Мітчелл зупинився

Це була холодна жовтнева осінь

VFW зал

Співав пісні, поки мої друзі співали

Кілька днів викликають поліцію

Але ні, ми не припиняємо це

Ми пірнаємо з більярдних столів, ми збираємось

А коли ми прибираємо, VFW Майк напивається

Він розповідає про дівчат, яких завів у В’єтнамі

Найкращий чувак

Гей, у нас складно

Там є столи, повні записів і саморобних журналів

Гей, нас недооцінюють

І ні, ми не змінювали світ

Для мене це був світ

Це місто звучить мертвим, коли я заїжджаю останнім часом

Я не можу забути, як він сформував мене

Коли я повертаюся, я ніби співаю

«Останній шанс Род-Айленд» знову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди