Нижче наведено текст пісні Sinderella , виконавця - The Tiger Lillies, Justin Bond з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Tiger Lillies, Justin Bond
I fuck 'em in the morning and in the afternoon
I fuck 'em in the evening to the light of the moon
I fuck 'em 'til I do bleed
I fuck 'em because there’s a need
Well, boys and girls, I guess you could say I was your Christmas crack whore.
Ha ha ha!
I fuck 'em in the morning and in the afternoon
I fuck 'em in the evening to the light of the moon
I suck 'em 'til my knees turn blue
I fuck 'em they need me too
My heart’s been broken, my heart’s bruised
The wheel of fate has me abused
When I was younger my mother died
Now I kneel by her graveside
I think of the kindness, I start to cry
I fuck 'em that’s the reason why
I just hope one day I might meet her again
Don’t know where and I don’t know when
But ladies and gentlemen, boys and girls
It’s my only reason to live in this world
Once upon a time I was a nice little girl called Cinderella.
I was happy as
Larry, but then… well, shit happens.
Mom died.
My mother was a very beautiful
person.
She was no common whore.
She was expensive.
I am probably the daughter
of a famous singer whose identity, I swore to mother before she died,
I would never reveal.
Or at least the daughter of one of his band.
Or road crew.
Or maybe audience
I fuck 'em in the morning and in the afternoon…
Anyway, mama was doing quite well.
The social workers hadn’t managed to put me
in a home.
Some of my uncles were quite nice.
They only beat mama up when she
didn’t earn enough money.
But as I said: mama was a classy lady.
She spent most of her time horizontal.
Fuck them!
You know what I’m saying?
I fuck 'em in the morning and in the afternoon…
I fuck 'em!
Yeah, that’s what I say!
Fuck 'em!
I talk the talk and do the deed
Fuck 'em!
Yeah
Я їх трахаю вранці та вдень
Я їх трахаю ввечері під світло місяця
Я їх трахаю, поки не стікаю кров’ю
Я їх трахаю, бо є потреба
Ну, хлопці та дівчата, я можна сказати, що я був вашою різдвяною повією.
Ха ха ха!
Я їх трахаю вранці та вдень
Я їх трахаю ввечері під світло місяця
Я їх смокчу, поки мої коліна не посиніють
Я їх трахаю, я їм теж потрібен
Моє серце було розбите, моє серце в синцях
Колесо долі зловживало мною
Коли я був молодшим, моя мати померла
Тепер я стаю на коліна біля її могили
Я думаю про доброту, починаю плакати
Я їх трахаю, ось чому
Я просто сподіваюся, що одного дня можу зустрітися з нею знову
Не знаю де й не знаю коли
Але пані та панове, хлопці та дівчата
Це моя єдина причина жити в цьому світі
Колись я була гарною маленькою дівчинкою на ім’я Попелюшка.
Я був щасливий як
Ларрі, але потім… ну, лайно трапляється.
Мама померла.
Моя мама була дуже гарною
особа.
Вона не була звичайною повією.
Вона була дорогою.
Я мабуть дочка
про відомого співака, чию особистість я присягнув матір’ю перед її смертю,
Я ніколи б не розкрився.
Або принаймні дочка одного з його гурту.
Або дорожній бригаді.
Або, можливо, аудиторія
Я їх трахаю вранці та вдень…
У всякому разі, у мами було добре.
Соціальні працівники не встигли мене посадити
у домі.
Деякі з моїх дядьків були дуже милі.
Вони били маму лише тоді, коли вона
не заробив достатньо грошей.
Але, як я казав, мама була класною жінкою.
Більшість часу вона проводила горизонтально.
До біса їх!
Ви знаєте, що я говорю?
Я їх трахаю вранці та вдень…
Я їх трахаю!
Так, це те, що я кажу!
До біса їх!
Я говорю і роблю діло
До біса їх!
Ага
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди