Annabel Lee - The Tiger Lillies
С переводом

Annabel Lee - The Tiger Lillies

  • Альбом: Edgar Allan Poe's Haunted Palace, Featuring the Tiger Lillies

  • Год: 2017
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 7:51

Нижче наведено текст пісні Annabel Lee , виконавця - The Tiger Lillies з перекладом

Текст пісні Annabel Lee "

Оригінальний текст із перекладом

Annabel Lee

The Tiger Lillies

Оригинальный текст

It was many and many a year ago

In a kingdom by the sea

That a maiden there lived whom you may know

By the name of ANNABEL LEE;

And this maiden she lived with no other thought

Than to love and be loved by me

I was a child and SHE was a child

In this kingdom by the sea

But we loved with a love that was more than love-

I and my ANNABEL LEE-

With a love that the winged seraphs of heaven

Coveted her and me

And this was the reason that, long ago

In this kingdom by the sea

A wind blew out of a cloud, chilling

My ANNABEL LEE;

So that her high-born kinsmen came

And bore her away from me

To shut her up in a sepulcher

In this kingdom by the sea

AND the angels, not half so happy in heaven

Went envying her and me-

Yes!-that was the reason (as all men know

In this kingdom by the sea)

That the wind came out of the cloud by night

Chilling my ANNABEL LEE;

That the wind came out of the cloud by night

Killing my ANNABELLEE

But our love it was stronger by far than the love

Of those who were older than we-

Of many far wiser than we-

And neither the angels in heaven above

Nor the the demons down under the sea

Can ever dissever my soul from the soul

Of the beautiful ANNABEL LEE: And the moon never beams, without bringing me

Dreams

Of the beautiful ANNABEL LEE;

And the stars never rise, but I feel the bright eyes

Of the beautiful ANNABEL LEE:

And so, all the night-tide, I lie down by the side

Of my darling my life and my bride

In the sepulcher there by the sea-

In her tomb by the sounding sea

Перевод песни

Це було багато рік тому

У королівстві біля моря

Що там жила діва, яку ви, можливо, знаєте

На ім’я АННАБЕЛЬ ЛІ;

І ця дівчина жила, не думаючи про іншу

Чим любити і бути коханим мною

Я був дитиною, а ВОНА — дитиною

У цьому королівстві біля моря

Але ми кохалися любов’ю, яка була більше ніж любов-

Я і моя АННАБЕЛЬ ЛІ-

З любов’ю крилатих серафімів неба

Бажав її і мене

І це стало причиною того, давно

У цьому королівстві біля моря

З-за хмари дмухнув вітер, холодно

Моя АННАБЕЛЬ ЛІ;

Так що прийшли її високорідні родичі

І відвів її від мене

Щоб закрити її у гробниці

У цьому королівстві біля моря

І ангели, не наполовину щасливі на небесах

Пішов заздрити їй і мені...

Так!-це була причина (як всі чоловіки знають

У цьому королівстві біля моря)

Що вночі вітер вийшов із хмари

Охолодження моєї АННАБЕЛЬ ЛІ;

Що вночі вітер вийшов із хмари

Вбив мою ANNABELLEE

Але наша любов була сильнішою за любов

З тих, хто був старшим за нас,

Багатьох, набагато мудріших за нас...

І ані ангели на небі вгорі

Ані демони внизу під морем

Зможу коли-небудь відрізнити мою душу від душі

Про прекрасну АННАБЕЛЬ ЛІ: І місяць ніколи не світить, не принісши мені

мрії

Про прекрасну АНАБЕЛЬ ЛІ;

І зірки ніколи не сходять, але я відчуваю яскраві очі

Про прекрасну АНАБЕЛЬ ЛІ:

І так всю ніч припливу я лежу на боці

Про мого любого моє життя і мою наречену

У гробниці там біля моря-

У її могилі біля гудкого моря

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди