
Нижче наведено текст пісні The Snow Op. 26 No. 1 , виконавця - Royal Liverpool Philharmonic Orchestra, Sir Charles Groves, Liverpool Philharmonic Choir з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Royal Liverpool Philharmonic Orchestra, Sir Charles Groves, Liverpool Philharmonic Choir
O snow, which sinks so light,
Brown earth is hid from sight,
O soul, be thou as white,
As white as snow, as snow,
O snow, which falls so slow,
Dear earth quite warm below;
O heart,
O heart, so keep thy glow,
Beneath the snow, the snow.
O snow in thy soft grave
Sad flow’rs, sad flow’rs the winter brave;
O heart, so soothe and save,
so soothe, as does the snow.
The snow must melt, must go,
Fast, fast, fast, fast as water flow.
Not thus, my soul,
O sow
Thy gifts to fade like snow,
Not thus, not thus,
O sow not thus thy gifts to fade like snow.
O snow, thou’rt white no more,
Thy sparkling too, is o’er;
Be as bevore,
Was bright the snow.
Then as the snow all pure,
O heart be, but endure;
Through all the years full sure,
Not as the snow, not as the snow.
О сніг, що тоне такий легкий,
Коричнева земля захована від очей,
Душе, будь ти, як біла,
Білий, як сніг, як сніг,
О сніг, який падає так повільно,
Дорога земля досить тепла внизу;
О серце,
О серце, тому збережи своє сяйво,
Під снігом, снігом.
О сніг у твоїй м’якій могилі
Сумні потоки, сумні потоки зима відважна;
О серце, заспокой і збережи,
так заспокоює, як робить сніг.
Сніг повинен розтанути, повинен піти,
Швидко, швидко, швидко, швидко, як потік води.
Не так, душа моя,
О сів
Твої дари зів’януть, як сніг,
Не так, не так,
Не сійте так, щоб ваші дари зів’яли, як сніг.
Ой сніг, ти більше не білий,
Твоє ігристе також є;
Будьте як будь-які,
Яскравим був сніг.
Тоді як сніг весь чистий,
О серце будь, але терпи;
Через усі роки повна впевненість,
Не як сніг, не як сніг.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди