Нижче наведено текст пісні Act Won (Things Fall Apart) , виконавця - The Roots з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Roots
You are all…
We don’t even come to see our own, man.
Listen, Freddy, listen…
If we had to depend upon black people to eat,
We would starve to death.
You’ve been out there,
You on the bandstand,
You look out there, What do you see?
You see Japanese, you see… you see West Germans,
You see Slobovic, you know, anything, except our people man.
It makes no sense, it incenses me that our own people
Don’t realize our own heritage, our own culture.
This is our music.
That’s bullshit!
Why?
That’s all bullshit.
Everything, everything you just said is bullshit.
You’re complaining about-
I’m talking about the audience.
That’s right.
The people don’t come because you grandiose motherfuckers don’t play
shit that they like.
If you played the shit that they liked,
then the people would come.
Simple as that.
Inevitably, hip-hop records are treated as though they are disposable.
They are not maximized as product, not to mention as art.
First section is a scene from «Mo'Better Blues» by Spike Lee.
Second section is an unknown comment.
Ви всі…
Ми навіть не приходимо подивитися на своїх, чоловіче.
Слухай, Фредді, слухай…
Якби нам довелося покладатися на їжу чорношкірих людей,
Ми б померли з голоду.
ти був там,
Ви на естраді,
Ти подивись туди, що ти бачиш?
Ви бачите японців, бачите... ви бачите західних німців,
Бачиш Слобовича, знаєш, будь-що, крім нашого народу.
Немає сенсу, мене обурює, що наші власні люди
Не усвідомлюємо власну спадщину, нашу власну культуру.
Це наша музика.
Це маячня!
Чому?
Це все фігня.
Все, все, що ви щойно сказали, це дурниця.
Ти скаржишся на -
Я говорю про глядачів.
Це вірно.
Люди приходять не тому, що ви, грандіозні ублюдки, не граєте
лайно, яке їм подобається.
Якщо ви грали в те лайно, яке їм подобалося,
тоді б люди прийшли.
Просто як це.
Неминуче, записи хіп-хопу вважаються одноразовими.
Вони не максимізовані як продукт, не кажучи вже про мистецтво.
Перший розділ — сцена з «Mo'Better Blues» Спайка Лі.
Другий розділ — невідомий коментар.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди