Factory Girl - The Roches
С переводом

Factory Girl - The Roches

  • Альбом: Nurds

  • Год: 1980
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:48

Нижче наведено текст пісні Factory Girl , виконавця - The Roches з перекладом

Текст пісні Factory Girl "

Оригінальний текст із перекладом

Factory Girl

The Roches

Оригинальный текст

As I went out walkin' one fine summer’s mornin'

The birds in the branches they did gaily sing

The lad and the lasses together were sportin'

Goin' down to the fact’ry their work to begin

I spied a fair damsel far fairer than any

Her cheeks like the red rose that none could excel

Her skin like the lily that grows in yon valley

She’s my own bonnie Annie my factory girl

I stepped did up to her just thinkin' to view her

But at me she cast a proud look of disdain

Sayin' «Stand off me young man and do not insult me

For although I am poor sure I think it no shame»

«It's not to insult you fair maid I adore thee

Ah pray grant me one favor it’s where do ya dwell?»

«Kind sir forgive me it’s now I must leave you

For I hear the dumb sound of the factory bell»

Now love is a thing that does rule every nation

Good mornin' kind sir and I hope ya do well

My friends and relations would all frown upon it

Besides I’m a hardworkin' factory girl

Oh it’s true I do love her but now she won’t have me

For her sake I’ll wander through valley and dell

And for her sake I’ll wander where no one can find me

I’ll die for the sake of my factory girl

Перевод песни

Як я вийшов гуляти одного прекрасного літнього ранку

Птахи на гілках вони весело співали

Хлопець і дівчата разом займалися спортом

Їхню роботу потрібно розпочати

Я бачив прекрасну дівчину набагато прекраснішу за будь-яку іншу

Її щоки наче червона троянда, яку ніхто не міг перевершити

Її шкіра, як конвалія, що росте в долині Йон

Вона моя власна Бонні Енні, моя фабрика

Я підійшов до неї, просто думаючи поглянути на неї

Але на мене вона кинула гордий зневажливий погляд

Говоріть: «Відстань від мене, юначе, і не ображай мене

Бо хоча я бідний впевнений, вважаю не соромно»

«Це не для того, щоб образити вас, чесна служниця, я кохаю вас

Ах, будь ласка, надайте мені одну послугу, де ви  живете?»

«Добрий сер, вибачте мені, тепер я змушений вас покинути

Бо я чую німий звук заводського дзвону»

Тепер любов — це річ, яка править кожною нацією

Доброго ранку, люб’язний пане, і я сподіваюся, що ви добре

Мої друзі та родичі нехтували б це

Крім того, я працьовита фабрична дівчина

О, це правда, я кохаю її, але тепер вона мене не матиме

Заради неї я блукаю долиною та лощиною

І заради неї я блукаю там, де мене ніхто не знайде

Я помру заради своєї дівчини-фабрики

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди