Нижче наведено текст пісні Factory Girl , виконавця - The Roches з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Roches
As I went out walkin' one fine summer’s mornin'
The birds in the branches they did gaily sing
The lad and the lasses together were sportin'
Goin' down to the fact’ry their work to begin
I spied a fair damsel far fairer than any
Her cheeks like the red rose that none could excel
Her skin like the lily that grows in yon valley
She’s my own bonnie Annie my factory girl
I stepped did up to her just thinkin' to view her
But at me she cast a proud look of disdain
Sayin' «Stand off me young man and do not insult me
For although I am poor sure I think it no shame»
«It's not to insult you fair maid I adore thee
Ah pray grant me one favor it’s where do ya dwell?»
«Kind sir forgive me it’s now I must leave you
For I hear the dumb sound of the factory bell»
Now love is a thing that does rule every nation
Good mornin' kind sir and I hope ya do well
My friends and relations would all frown upon it
Besides I’m a hardworkin' factory girl
Oh it’s true I do love her but now she won’t have me
For her sake I’ll wander through valley and dell
And for her sake I’ll wander where no one can find me
I’ll die for the sake of my factory girl
Як я вийшов гуляти одного прекрасного літнього ранку
Птахи на гілках вони весело співали
Хлопець і дівчата разом займалися спортом
Їхню роботу потрібно розпочати
Я бачив прекрасну дівчину набагато прекраснішу за будь-яку іншу
Її щоки наче червона троянда, яку ніхто не міг перевершити
Її шкіра, як конвалія, що росте в долині Йон
Вона моя власна Бонні Енні, моя фабрика
Я підійшов до неї, просто думаючи поглянути на неї
Але на мене вона кинула гордий зневажливий погляд
Говоріть: «Відстань від мене, юначе, і не ображай мене
Бо хоча я бідний впевнений, вважаю не соромно»
«Це не для того, щоб образити вас, чесна служниця, я кохаю вас
Ах, будь ласка, надайте мені одну послугу, де ви живете?»
«Добрий сер, вибачте мені, тепер я змушений вас покинути
Бо я чую німий звук заводського дзвону»
Тепер любов — це річ, яка править кожною нацією
Доброго ранку, люб’язний пане, і я сподіваюся, що ви добре
Мої друзі та родичі нехтували б це
Крім того, я працьовита фабрична дівчина
О, це правда, я кохаю її, але тепер вона мене не матиме
Заради неї я блукаю долиною та лощиною
І заради неї я блукаю там, де мене ніхто не знайде
Я помру заради своєї дівчини-фабрики
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди