Song #1 - The Posies
С переводом

Song #1 - The Posies

  • Альбом: Amazing Disgrace

  • Год: 1995
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:34

Нижче наведено текст пісні Song #1 , виконавця - The Posies з перекладом

Текст пісні Song #1 "

Оригінальний текст із перекладом

Song #1

The Posies

Оригинальный текст

When I see you cry

Talking on the phone at night

You never tell me why

When it all goes down

And you know shit gets around

And rumors are true

I’ll never have a friend quite as lovely again

And I’m not responsible for the ending that I know is inevitable

Yes, I understand you’re happy now

And I understand your hand-me-down towel

Yes, I understand you’re happy now

Better to be happy than to never know

Well it pins me to

An exaggerated view --

Correct me if I’m wrong

And it’s man’s best friend

And the tin’s empty again

Degrade yourself now

I never took a pill wasn’t guaranteed to thrill

And I ought to know you standing up sober

I ought to know your black & white look

I ought to know just like your dad told you

I ought to know mistakes you mis… took

You can paint it black

You can use thickest shellac

And still be see-through

And with everything I say

I mean it in the best way

To have it be true

And it’s not impossible

For a friend to heed the slack behind the pull

Yes, I understand you’re happy now

And I understand your hand-me-down towel

Yes, I understand you’re happy now

Better to be happy

And I ought to know you standing up sober

I ought to know your black and white look

I ought to know just like your dad told you

I ought to know mistakes you mis…

Yes, I understand you’re happy now

Yes, I understand you’re happy now

Yes, I understand you’re happy now

Yes, I understand…

Better to be happy

Than to never know

Перевод песни

Коли я бачу, що ти плачеш

Розмова по телефону вночі

Ви ніколи не кажете мені чому

Коли все згасне

І ти знаєш, що лайно крутиться

І чутки правдиві

У мене більше ніколи не буде такого чудового друга

І я не несу відповідальності за кінець, який, як я знаю, неминучий

Так, я розумію, що зараз ви щасливі

І я розумію твій рушник з рук

Так, я розумію, що зараз ви щасливі

Краще бути щасливим, ніж ніколи не знати

Мене це приковує

Перебільшений погляд --

Виправте мене, якщо я помиляюся

І це найкращий друг людини

І банка знову порожня

Принизьте себе зараз

Я ніколи не приймав таблетку, не гарантував, що я в захваті

І я маю знати, що ви стоїте тверезим

Мені потрібно знати твій чорно-білий вигляд

Я маю знати, як сказав тобі твій тато

Я маю знати помилки, які ви помилялися...

Ви можете пофарбувати його в чорний колір

Можна використовувати самий густий шелак

І все одно бути прозорим

І з усім, що я кажу

Я маю на увазі це найкращим чином

Щоб це було правдою

І це не неможливо

Щоб друг звернув увагу на слабину за тягою

Так, я розумію, що зараз ви щасливі

І я розумію твій рушник з рук

Так, я розумію, що зараз ви щасливі

Краще бути щасливим

І я маю знати, що ви стоїте тверезим

Мені потрібно знати твій чорно-білий вигляд

Я маю знати, як сказав тобі твій тато

Я маю знати помилки, які ви помиляєте…

Так, я розумію, що зараз ви щасливі

Так, я розумію, що зараз ви щасливі

Так, я розумію, що зараз ви щасливі

Так я зрозумів…

Краще бути щасливим

Ніколи не знати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди