The Contest - The Musicals
С переводом

The Contest - The Musicals

Альбом
Musicals Forever: Sweeney Todd
Год
2017
Язык
`Англійська`
Длительность
220610

Нижче наведено текст пісні The Contest , виконавця - The Musicals з перекладом

Текст пісні The Contest "

Оригінальний текст із перекладом

The Contest

The Musicals

Оригинальный текст

I am Adolfo Pirelli

The king of the barbers

The barber of the kings

E bon giorno, good day

I blow you a kiss!

And I, the so famous Pirelli

I wish-a to know-a

Who has-a the nerve-a to say

My elixir is piss!

Who says this?

I do.

I am Mr. Sweeney Todd.

I have opened a bottle of Pirelli’s elixir,

and I say to you it is nothing but an arrant fraud.

And furthermore—"Signor"

—I have serviced no kings, yet I wager that I can shave a cheek and pull a

tooth with ten times more dexterity than any street mountebank!

You hear-a this foolish man?

Watch and see how he will-a regret his-a folly!

Will Beadle Bamford be the judge?

Glad, as always, to oblige my friends and neighbors

Ready?

Ready

Ready

The fastest, smoothest shave is the winner

Now, signorini, signori

We mix-a the lather

But first-a you gather around

Signorini, signori

You looking a man

Who have had-a the glory

To shave-a the Pope!

Mr. Sweeney whoever—

I beg-a your pardon—'e'll call me a liar

Say it was only a cardinal—Nope!

It was-a the Pope!

Perhaps, signorini, signori

You’d like-a tell you

The story of Queen Isabella

The queen of-a Polan

Whose toot' was-a swollen

I pull it so nice from her mout'

That-a though to begin

She’s a screaming-a murder

She’s later-a swoon-a with bliss

An' was heard-a to shout

Pull all of 'em out

To shave-a the face

To pull-a the toot'

Require the grace

And not the brute

For if-a you slip

You nick-a the skin

You clip-a the chin

You rip-a the lip a bit

And that’s-a the trut'

To shave-a the face

Or even a part

Widout it-a smart

Require the heart

Not just-a the flash

It take-a the art, I show you a chart

I study-a starting in my yout'

To cut-a the hair

To trim-a the beard

To make-a the bristle

Clean like a whistle

This is from early infancy

The talent give to me

By God!

It take-a the skill

It take-a the brains

It take-a the will

To take-a the pains

It take-a the pace

It take-a the grace—

The winner is Todd

And now who’s for a tooth pulling

Free without charge

Me, sir, me, sir

Who else?

No one?

Then sir, since there is no means to test the second skill I

claim victory

Wait, one moment, wait

You, boy, get on that chair

Me, signor?

Oh, not a tooth, sir, I beg of you, I ain’t got a twinge,

not the slightest pain, I

You do now.

We see who is zee victor now

Ready?

Ready

Ready

To pull-a the toot' without-a the skill

Can damage the root

Now hold-a the still an' if-a you slip

You grip a bit, you hit the pit of it

Or chip-a the do and have-a to fill

To pull-a the toot' without-a the grace

You leave-a the space all over the place

You try to erase without-a the trace

Sometimes is the case you even-a kill

To hold-a the clamp without-a the cramp

With all that saliva, it could-a drive-a you crazy

Don' mutter or back-a you go to the gutter

My touch is as light as a butter-a cup

I take-a the pains, I learn-a the art

I use-a the brains, I give-a the heart

I have-a the grace, I win-a the race

I give up!

Перевод песни

Я Адольфо Піреллі

Король цирульників

Цирульник королів

E bon giorno, доброго дня

Я дарую тобі поцілунок!

І я, настільки відомий Pirelli

Я бажаю знати

У кого вистачить нервів сказати

Мій еліксир — ссать!

Хто це каже?

Я згоден.

Я містер Суїні Тодд.

Я відкрив пляшку еліксиру Піреллі,

і я кажу вам це не що інше, як навмисне шахрайство.

І більше — «Сеньйор»

— Я не служив королям, але б’юся об заклад, що зможу поголити щоку і витягнути

зуб з у десять разів більшою спритністю, ніж будь-який вуличний mountebank!

Чуєш - цей дурний чоловік?

Подивіться і подивіться, як він пошкодує про свою дурість!

Чи буде Бідл Бемфорд суддею?

Рада, як завжди, обов’язати своїх друзів та сусідів

Готові?

Готовий

Готовий

Найшвидше та гладке гоління — переможець

Тепер, синьорі, синьорі

Ми змішуємо піну

Але спочатку-а ви збираєтеся навколо

Синьоріні, синьорі

Ви виглядаєте як чоловік

Хто мав - слава

Щоб голитися – Папа!

Містер Суїні, хто б...

Я вибачте — ви назвете мене брехуном

Скажіть, що це був лише кардинал — ні!

Це був Папа!

Можливо, синьорі, синьорі

Ви хотіли б сказати вам

Історія королеви Ізабелли

Королева Поляни

Чий гуд був — опухлий

Я витягаю це так гарно з її рота

Але для початку

Вона кричить — вбивство

Пізніше вона впадає в непритомність від блаженства

Було почуто, що крик "а".

Витягніть їх усіх

Голити обличчя

тягнути за гудок

Вимагайте благодаті

І не звір

Для якщо-а ви ковзаєтеся

Ви нік-а шкіра

Ви затискаєте підборіддя

Ви трішки розриваєте губу

І це - правда"

Голити обличчя

Або навіть частину

Без нього - розумний

Вимагають серця

Не просто спалах

Це – мистецтво, я покажу вам схему

Я вчуся-а починаючи з мої юнаки

Щоб підстригти волосся

Щоб підстригти бороду

Щоб виготовити щетину

Чистий, як свисток

Це з раннього дитинства

Талант дай мені

Богом!

Потрібна вміння

Для цього потрібні мізки

Потрібна воля

Прийняти болі

Це забирає темп

Потрібна милість —

Переможець Тодд

А тепер хто за виривання зуба

Безкоштовно без доплати

Я, сер, я, сер

Хто ще?

Ніхто?

Тоді, сер, оскільки немає засобів перевірити другу навички I

претендувати на перемогу

Зачекай, хвилинку, зачекай

Ти, хлопчику, сідай на цей стілець

Я, синьор?

О, ні зуба, сер, прошу вас, у мене немає болю,

ні найменшого болю, я

Ви робите зараз.

Ми бачимо, хто зараз переможець

Готові?

Готовий

Готовий

Щоб тягнути гудок без навичок

Може пошкодити корінь

А тепер тримай-а-а-а-а-а-а-а ти посковзнешся

Трохи тримаєшся, ти потрапляєш у саму ямку

Або заповніть те, що потрібно і потрібно заповнити

Без ласки тягнути гудок

Ви залишаєте – простір скрізь

Ви намагаєтеся стерти безслідно

Іноді буває, що ви навіть вбиваєте

Щоб утримувати-a затискач без-a судоми

З усією цією слиною це може звести вас з розуму

Не бурмочіть або назад-а ви йдете до жолоба

Мій дотик легкий, як чашка масла

Я приймаю – муки, я вчуся – мистецтво

Я використовую мізки, віддаю серце

У мене є благодать, я виграю гонку

Я здаюся!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди