Solidarity Forever - The Mountain Goats
С переводом

Solidarity Forever - The Mountain Goats

Год
2021
Язык
`Англійська`
Длительность
197400

Нижче наведено текст пісні Solidarity Forever , виконавця - The Mountain Goats з перекладом

Текст пісні Solidarity Forever "

Оригінальний текст із перекладом

Solidarity Forever

The Mountain Goats

Оригинальный текст

When the union’s inspiration through the workers' blood shall run,

There can be no power greater anywhere beneath the sun;

Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one,

But the union makes us strong.

CHORUS:

Solidarity forever,

Solidarity forever,

Solidarity forever,

For the union makes us strong.

Is there aught we hold in common with the greedy parasite,

Who would lash us into serfdom and would crush us with his might?

Is there anything left to us but to organize and fight?

For the union makes us strong.

It is we who plowed the prairies;

built the cities where they trade;

Dug the mines and built the workshops, endless miles of railroad laid;

Now we stand outcast and starving midst the wonders we have made;

But the union makes us strong.

All the world that’s owned by idle drones is ours and ours alone.

We have laid the wide foundations;

built it skyward stone by stone.

It is ours, not to slave in, but to master and to own.

While the union makes us strong.

They have taken untold millions that they never toiled to earn,

But without our brain and muscle not a single wheel can turn.

We can break their haughty power, gain our freedom when we learn

That the union makes us strong.

In our hands is placed a power greater than their hoarded gold,

Greater than the might of armies, magnified a thousand-fold.

We can bring to birth a new world from the ashes of the old

For the union makes us strong.

Перевод песни

Коли проллється натхнення профспілки через кров робітників,

Ніде під сонцем не може бути більшої сили;

Але яка сила на землі слабша за слабку силу однієї,

Але союз робить нас сильними.

ПРИСПІВ:

Солідарність назавжди,

Солідарність назавжди,

Солідарність назавжди,

Бо союз робить нас сильними.

Чи є у нас щось спільне з жадібним паразитом,

Хто б кинув нас у кріпацтво і розчав би своєю силою?

Чи залишається нам щось, крім як організовуватись і боротися?

Бо союз робить нас сильними.

Це ми орали прерії;

будували міста, де торгували;

Копали шахти і будували майстерні, прокладали нескінченні милі залізниці;

Тепер ми стоїмо вигнані й голодні серед чудес, які ми створили;

Але союз робить нас сильними.

Весь світ, яким володіють безпілотники, наш і лише наш.

Ми заклали широкі основи;

будував його камінь за каменем.

Це наше не робити, а панувати й володіти.

У той час як союз робить нас сильними.

Вони взяли незліченні мільйони, які ніколи не працювали, щоб заробити,

Але без нашого мозку та м’язів жодне колесо не обертається.

Ми можемо зламати їхню гордовиту силу, здобути нашу свободу, коли навчимося

Що союз робить нас сильними.

У наших руках поміщена сила, більша за їхнє накопичене золото,

Більша, ніж могутність армій, збільшена в тисячі разів.

Ми можемо зародити новий світ із попелу старого

Бо союз робить нас сильними.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди