Your Sweet Neck - The Moog

Your Sweet Neck - The Moog

  • Альбом: Sold for Tomorrow

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:40

Нижче наведено текст пісні Your Sweet Neck , виконавця - The Moog з перекладом

Текст пісні Your Sweet Neck "

Оригінальний текст із перекладом

Your Sweet Neck

The Moog

Оригінальний текст

I can’t tell if I’m dead or alive

(Why) do you have to leave when I arrive?

Oh you can’t feel this pain

It is always dangerous to shout

So I shut my mouth and rather smile

Into your pretty face

But I won’t rest until I have

Just a bite of your sweet neck

No, I won’t rest until I have

Just a bite of your sweet neck my love

Oh my love

Oh my love

Oh my love

There are a million storms inside of me

(I) hope one day you’ll be able to see

How they break out for you

I’m a refugee who cannot sleep

Till you finally recognize me And I can make you smile

So I won’t rest until I have

Just a bite of your sweet neck

No, I won’t rest until I have

Just a bite of your sweet neck my love

Oh my love

Oh my love

Oh my love

We always want

What we never can get… X4

(But) I won’t rest until I have

Just a bite of your sweet neck

No, I won’t rest until I have

Just a bite of your sweet neck my love

Oh my love

Oh my love

Oh my love

Literary translation

Не відаю, чи мертвий, чи дихає в мені життя

(Чому) йдеш ти тінню зразу як з’являюсь я?

Ох, ти незнана мука — не торкнеться твого чола

Крик — завше на вістрі: мов вогонь, обпікає уста

Тому змикаю губи й дарую всміх у замість слова

Віддзеркалююсь у світлі твого обличчя, мов роса ранкова

Та спокою мені не знати, доки не здобуду я

Єдиний дотик — смак твоєї вранішньої шиї, як меду крапля

Ні, не знайду я тиші у собі, доки не здобуду я

Хоча б ковток з твоєї солодкої шиї, моя люба

О, любове моя

О, любове моя

О, любове моя

У мені буревії — мільйон диких гроз

(Я) вірю: ти побачиш їхній шал, якось

Як вони рвуться заради тебе, летять врозліт

Я вигнанець без сну, у пітьмі забутий навік

Поки ти не впізнаєш, і не осяєш усмішкою мій світ

Тож не спочину я, доки не здобуду я

Лиш дотик до солодкої шиї твоєї, мов сонця світанок

Ні, не знайду я спокою, доки не здобуду я

Хоча б ковток з твоєї солодкої шиї, моя люба

О, любове моя

О, любове моя

О, любове моя

Завжди прагнемо ми

Того, що лишає порожні руки... X4

(Та) не знайду я тиші у собі, доки не здобуду я

Хоча б дотик до солодкої шиї твоєї, як нічна роса

Ні, не знайду я спокою, доки не здобуду я

Хоча б ковток з твоєї солодкої шиї, моя люба

О, любове моя

О, любове моя

О, любове моя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди