
Нижче наведено текст пісні Your Sweet Neck , виконавця - The Moog з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Moog
I can’t tell if I’m dead or alive
(Why) do you have to leave when I arrive?
Oh you can’t feel this pain
It is always dangerous to shout
So I shut my mouth and rather smile
Into your pretty face
But I won’t rest until I have
Just a bite of your sweet neck
No, I won’t rest until I have
Just a bite of your sweet neck my love
Oh my love
Oh my love
Oh my love
There are a million storms inside of me
(I) hope one day you’ll be able to see
How they break out for you
I’m a refugee who cannot sleep
Till you finally recognize me And I can make you smile
So I won’t rest until I have
Just a bite of your sweet neck
No, I won’t rest until I have
Just a bite of your sweet neck my love
Oh my love
Oh my love
Oh my love
We always want
What we never can get… X4
(But) I won’t rest until I have
Just a bite of your sweet neck
No, I won’t rest until I have
Just a bite of your sweet neck my love
Oh my love
Oh my love
Oh my love
Не відаю, чи мертвий, чи дихає в мені життя
(Чому) йдеш ти тінню зразу як з’являюсь я?
Ох, ти незнана мука — не торкнеться твого чола
Крик — завше на вістрі: мов вогонь, обпікає уста
Тому змикаю губи й дарую всміх у замість слова
Віддзеркалююсь у світлі твого обличчя, мов роса ранкова
Та спокою мені не знати, доки не здобуду я
Єдиний дотик — смак твоєї вранішньої шиї, як меду крапля
Ні, не знайду я тиші у собі, доки не здобуду я
Хоча б ковток з твоєї солодкої шиї, моя люба
О, любове моя
О, любове моя
О, любове моя
У мені буревії — мільйон диких гроз
(Я) вірю: ти побачиш їхній шал, якось
Як вони рвуться заради тебе, летять врозліт
Я вигнанець без сну, у пітьмі забутий навік
Поки ти не впізнаєш, і не осяєш усмішкою мій світ
Тож не спочину я, доки не здобуду я
Лиш дотик до солодкої шиї твоєї, мов сонця світанок
Ні, не знайду я спокою, доки не здобуду я
Хоча б ковток з твоєї солодкої шиї, моя люба
О, любове моя
О, любове моя
О, любове моя
Завжди прагнемо ми
Того, що лишає порожні руки... X4
(Та) не знайду я тиші у собі, доки не здобуду я
Хоча б дотик до солодкої шиї твоєї, як нічна роса
Ні, не знайду я спокою, доки не здобуду я
Хоча б ковток з твоєї солодкої шиї, моя люба
О, любове моя
О, любове моя
О, любове моя
The Moog • 2010
The Moog • 2008
The Moog • 2008
The Moog • 2010
The Moog • 2008
The Moog • 2010
The Moog • 2008
The Moog • 2008
The Moog • 2010
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди