The Door into Summer - The Monkees
С переводом

The Door into Summer - The Monkees

  • Альбом: Pisces, Aquarius, Capricorn & Jones Ltd

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:49

Нижче наведено текст пісні The Door into Summer , виконавця - The Monkees з перекладом

Текст пісні The Door into Summer "

Оригінальний текст із перекладом

The Door into Summer

The Monkees

Оригинальный текст

With his fool’s gold stacked up all around him

From a killing in the market on the war

The children left King Midas there, as they found him

In his counting house where nothing counts but more

And he thought he heard the echoes of a penny whistle band

And the laughter from a distant caravan

And the brightly painted line of circus wagons in the sand

Fading through the door into summer

With his travelogues of «maybe next year» places

As a trade-in for a name upon the door

And he pays for it with years he cannot buy back with his tears

When he finds out there’s been no one keeping score

And he thought he heard the echoes of a penny whistle band

And the laughter from a distant caravan

And the brightly painted line of circus wagons in the sand

Fading through the door into summer

(Yes he) Thought he heard the echoes of a penny whistle band

And the laughter from a distant caravan

And the brightly painted line of circus wagons in the sand

Fading through the door into summer

Fading through the door (Into summer)

Fading through the door into summer

Fading through the door into summer

Fading through the door into summer

Перевод песни

З його дурним золотом, розкиданим навколо нього

Від вбивства на ринку на війні

Діти залишили там царя Мідаса, як і знайшли його

У його рахунковій палаті, де не важить нічого, крім більше

І йому думалося, що він почув відлуння грошового свистка

І сміх із далекого каравану

І яскраво пофарбована лінія циркових вагонів на піску

Згасаючи через двері в літо

З його описами подорожей по місцях «можливо, наступного року».

Як обмін на ім’я на дверях

І він розплачується роками, які не може відкупити своїми сльозами

Коли він дізнається, що ніхто не веде рахунок

І йому думалося, що він почув відлуння грошового свистка

І сміх із далекого каравану

І яскраво пофарбована лінія циркових вагонів на піску

Згасаючи через двері в літо

(Так, він) Здавалося, що він почув відлуння пені-свістка

І сміх із далекого каравану

І яскраво пофарбована лінія циркових вагонів на піску

Згасаючи через двері в літо

Згасаючи через двері (У літо)

Згасаючи через двері в літо

Згасаючи через двері в літо

Згасаючи через двері в літо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди