The West Ends - The Mighty Mighty Bosstones
С переводом

The West Ends - The Mighty Mighty Bosstones

Альбом
While We're At It
Год
2018
Язык
`Англійська`
Длительность
170550

Нижче наведено текст пісні The West Ends , виконавця - The Mighty Mighty Bosstones з перекладом

Текст пісні The West Ends "

Оригінальний текст із перекладом

The West Ends

The Mighty Mighty Bosstones

Оригинальный текст

Just a walk in the park, Scollay Square after dark

I hear someone singin' «Is that Buddy Clark?»

This one’s a Bulfinch, I love every brick

The streets are so narrow and the accents are thick

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they just leave us alone?

A very short walk, but it’s block after block

Brutalist buildings beyond the shock

Cement and the steel and the zero appeal

If this was where you called home, then how would you feel?

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they just leave us alone?

Why won’t they leave us alone?

This is not squalor

It’s dollar to dollar

We don’t care about status

Or color or collar

This is not poverty

We don’t live in the slums

We are the working class poor

And we’re not just derelict bums

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best…

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they leave us alone?

Why won’t they leave us alone?

Перевод песни

Просто прогулянка парком, площа Сколлей після настання темряви

Я чую, як хтось співає: «Це Бадді Кларк?»

Це Bulfinch, я люблю кожну цеглинку

Вулиці такі вузькі, а акценти густі

Відновлення міст, знесення та розкаяння

«Чому ви б жили тут у такому стані?»

Чому вони це сказали?

Це наш дім

Тоді Вест-Енд найкращий

Чому вони просто не залишають нас у спокої?

Дуже коротка прогулянка, але квартал за кварталом

Бруталістичні будівлі за межами шоку

Цемент і сталь і нульова привабливість

Якби ви зателефонували додому, як би ви себе почували?

Відновлення міст, знесення та розкаяння

«Чому ви б жили тут у такому стані?»

Чому вони це сказали?

Це наш дім

Тоді Вест-Енд найкращий

Чому вони просто не залишають нас у спокої?

Чому вони не залишають нас у спокої?

Це не убогість

Це від долара до долара

Нас не хвилює статус

Або колір чи комір

Це не бідність

Ми не живемо в нетрях

Ми бідні робітники

І ми не просто занедбані бомжи

Відновлення міст, знесення та розкаяння

«Чому ви б жили тут у такому стані?»

Чому вони це сказали?

Це наш дім

Вест-Енд найкращий…

Відновлення міст, знесення та розкаяння

«Чому ви б жили тут у такому стані?»

Чому вони це сказали?

Це наш дім

Тоді Вест-Енд найкращий

Чому вони не залишають нас у спокої?

Чому вони не залишають нас у спокої?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди