Thunderbird - The Golden Filter
С переводом

Thunderbird - The Golden Filter

  • Альбом: Voluspa

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:31

Нижче наведено текст пісні Thunderbird , виконавця - The Golden Filter з перекладом

Текст пісні Thunderbird "

Оригінальний текст із перекладом

Thunderbird

The Golden Filter

Оригинальный текст

In the whitest white house, in the house made of the dawn

In the reddest red house, the house of evening light

In the blackest black house, you purify the day,

you’re soaring through the night,

you’re soaring through the night

Storms forming as the great bird flies

Stirring her winds of the world

Watch lightning flashing from her eyes

Your fearsome form dominates the skies

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Residing on the mountaintop

Wings soaring through the night

Born of the condor I control the rain

Faithful servant to the sky

Purify the day, soaring through the night

Purify the day, soaring through the night

In the house made of the dawn, in the house of evening light

In the house made of the dawn, the house of evening light

You purify the day, you’re soaring through the night

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

In forests and fields, in rivers and from ponds, all that have webs,

cloven footed ones.

To the Grand Ark, together friendly came, whose several species were to

everlong to name.

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Перевод песни

У найбілішому білому домі, в домі, створеному з зорі

У найчервонішому червоному домі, домі вечірнього світла

У найчорнішому чорному домі ти очищаєш день,

ти літаєш усю ніч,

ти літаєш усю ніч

Утворюються шторми, коли великий птах летить

Зворушує вітри світу

Подивіться, як з її очей блищать блискавки

Твоя страшна форма панує в небі

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Мешкає на горі

Крила ширяють крізь ніч

Народжений від кондора, я керую дощем

Вірний слуга до неба

Очищай день, ширячи крізь ніч

Очищай день, ширячи крізь ніч

У домі, створеному з зорі, в домі вечірнього світла

У домі, створеному із світанку, в домі вечірнього світла

Ти очищаєш день, ти ширишся вночі

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

У лісах і полях, у річках і в ставках, усе, що має павутиння,

двоногі.

До Великого ковчега разом прийшли дружні, чиїх кілька видів мали

вічно називати.

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

Thunderbird

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди