Нижче наведено текст пісні Til We Do It Together , виконавця - The Go! Team з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Go! Team
Turned on the station but there’s nothing there
Changed our location but we don’t know where
So we’re swapping the position to the one we know
And we’re setting on fire all that we ever let go
Turned at the corner, took the 105
Down to the quarter where the world slid by
It’s the things that separate us never make it through
There’s a break in the wire, bringing it over to you
Do you know the way to make us move?
Do you know the way to make it through?
I’ll never get up again (til we do it together)
I’ll never go out again (til we do it together)
I’ll never check in again (til we do it together)
All the way to the end (til we do it together)
It’s never easter over halloween
It’s never seven over seventeen
There’s another situation making it alright
It’s the wrong information figuring how to be right
Do you know the way to make us move?
Do you know the way to make it through?
I’ll never get up again (til we do it together)
I’ll never go out again (til we do it together)
I’ll never check in again (til we do it together)
All the way to the end (til we do it together)
So we’ll never take the corner
Never take the score
Never take the money anymore
So we’re swapping the position
To the one we know
And we’re setting on fire all that we ever let go
Do you know the way to make us move?
Do you know the way to make it through?
I’ll never get up again (til we do it together)
I’ll never go out again (til we do it together)
I’ll never check in again (til we do it together)
All the way to the end (til we do it together)
I’ll never get up again (til we do it together)
I’ll never go out again (til we do it together)
I’ll never check in again (til we do it together)
All the way to the end (til we do it together)
Увімкнув станцію, але там нічого немає
Змінили наше місцезнаходження, але ми не знаємо де
Тож ми міняємо позицію на відому
І ми підпалюємо все, що колись відпускаємо
Звернув на ріг, поїхав на 105
Вниз до кварталу, де промайнув світ
Це те, що нас роз’єднує, ніколи не вдається
У дроті обривається, і він переходить до вас
Чи знаєте ви, як змусити нас рухатися?
Чи знаєте ви, як це зробити?
Я більше ніколи не встану (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не вийду (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не зареєструюсь (поки ми не зробимо це разом)
До кінця (поки ми не зробимо це разом)
Великдень ніколи не буває на Хеллоуїн
Ніколи не сімнадцять
Є ще одна ситуація, яка покращує ситуацію
Це неправильна інформація, щоб зрозуміти, як бути правим
Чи знаєте ви, як змусити нас рухатися?
Чи знаєте ви, як це зробити?
Я більше ніколи не встану (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не вийду (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не зареєструюсь (поки ми не зробимо це разом)
До кінця (поки ми не зробимо це разом)
Тож ми ніколи не займемо куток
Ніколи не беріть рахунок
Ніколи більше не беріть гроші
Тож ми міняємо позицію
До того, кого ми знаємо
І ми підпалюємо все, що колись відпускаємо
Чи знаєте ви, як змусити нас рухатися?
Чи знаєте ви, як це зробити?
Я більше ніколи не встану (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не вийду (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не зареєструюсь (поки ми не зробимо це разом)
До кінця (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не встану (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не вийду (поки ми не зробимо це разом)
Я більше ніколи не зареєструюсь (поки ми не зробимо це разом)
До кінця (поки ми не зробимо це разом)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди