Rebirth Mark - The Furor
С переводом

Rebirth Mark - The Furor

Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
251330

Нижче наведено текст пісні Rebirth Mark , виконавця - The Furor з перекладом

Текст пісні Rebirth Mark "

Оригінальний текст із перекладом

Rebirth Mark

The Furor

Оригинальный текст

Standing within flaming pits of rage!

Redeemed in battle, ravagers of purest light

Summoned by the call, enslaved by moons forever-after

A servant to sin more and more.

Rebirth Mark!

Perfecting death at last, forgotten by fate

Rebirth Mark!

Limbonic hunters rising must I evade

Rebirth Mark!

Avenge thy perished past, storm again

Rebirth Mark!

Obscure blasphemous revival,

second coming born from doom!

War within, proud pawn of the mighty

Lifeless grin, up from ashes cast!

At dawn surface revered, the prophesised now in smoke

Approach the Reapers blade forewarned, entrusting death!

Horned invasion of the light!

I despise the feeble scum laying blind at the fortress death

Wherein the seventh seals proud master condemns pillars of light

Slave to fear slut to pain, footstool or the bastards bygone reign

Fodder of the beast born unto the foul fever

Spreading weakness and blight!

Sin master, our ancient curse reborn

Baptise by fire and praise my second storm

Soul pyre, age old driving force

Ascend through death and higher, surpassing all!

Перевод песни

Стоячи в полум’яних ямах гніву!

Спокутовані в битві, спустошувачі найчистішого світла

Покликаний покликом, поневолений місяцями назавжди

Слуга, щоб грішити все більше і більше.

Знак відродження!

Удосконалення смерті, нарешті, забутої долею

Знак відродження!

Лімбонічні мисливці, що піднімаються, повинні уникати

Знак відродження!

Помстися за своє загибле минуле, штурмуй знову

Знак відродження!

Незрозуміле блюзнірське відродження,

друге пришестя, народжене з приреченості!

Війна всередині, гордий пішак могутнього

Безжиттєва посмішка, викинута з праху!

На світанку поверхня шанується, пророцтво тепер у диму

Підійдіть до леза Женців, попереджено, довіривши смерть!

Рогате вторгнення світла!

Я зневажаю слабу покидьок, який сліпо дивиться на смерть фортеці

У якому сьомі печатки гордий майстер засуджує стовпи світла

Раб страху, повія до болю, підніжжя чи виродків, що минули

Корм звіра, народженого від лихоманки

Поширення слабкості та хвороби!

Господар гріхів, наше стародавнє прокляття відродилося

Хрести вогнем і хвали мою другу бурю

Пожежа душі, вікова рушійна сила

Піднімися через смерть і вище, перевершуючи всіх!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди