Kissing Bridge - The Fontane Sisters, Perry Como
С переводом

Kissing Bridge - The Fontane Sisters, Perry Como

Альбом
Till Then
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
154070

Нижче наведено текст пісні Kissing Bridge , виконавця - The Fontane Sisters, Perry Como з перекладом

Текст пісні Kissing Bridge "

Оригінальний текст із перекладом

Kissing Bridge

The Fontane Sisters, Perry Como

Оригинальный текст

Miscellaneous

Kissing Bridge

La, La La, La La, La. ..

La, La La, La La, La. ..

Hey Bea!

Hey Margie!

Say, Jerry!

Come on an' go with us!

Let’s go to the kissin' bridge!

Oh!

Great idea Rudy!

(Wow!, Let’s go!)

To the old kissing bridge, on a cold Christmas day,

Every boy took his girl, for a ride on a sleigh,

And they stopped!

And they kissed!

So they always had a very, Merry Christmas!

To the old kissing bridge, with it’s roof made of wood,

Every old-fashioned wolf, took his red-riding hood!

And they stopped!

And they kissed!

And they really had a very, Merry Christmas!

La, La La, La La, La La. ..

Whoa!

Dobbin!

Whoa there, Dobbin!

Wow!

It’s might dark in this kissing bridge!

Hey!

Hi neighbours!

(Hi! Stranger!)

But if you’re with your girl, and it’s not Christmas day,

And there’s no kissing bridge, an' you don’t own a sleigh!

If you stop ?.. .

(Margie, didn’t that voice sound familiar?)

And you kissed?

June or January,

You’ll feel merry,

As Christmas!

Now, to feel the glow of Christmas,

I can tell you this.

..

There’s no better way of sayin'

Merry Christmas,

With a kiss!

But if you’re with your girl, and it’s not Christmas day,

And there’s no kissing bridge, and you don’t own a sleigh!

If you stop ?.. .

(It makes no difference when!)

And you kissed?

(And kiss and kiss again!)

June or January,

You’ll feel merry,

As Christmas!

Gee!

We had fun!

We sure did on the kissing bridge!

Merry Christmas everybody!

Yeah!

Merry Christmas

La, La La, La La, La. ..

Music by Robert Allen and lyrics by Al Stillman 1953

Roncom Music Co., and Charlie Deitcher Productions

Перевод песни

Різне

Міст поцілунків

Ла, Ла Ла, Ла Ла, Ла...

Ла, Ла Ла, Ла Ла, Ла...

Гей, Беа!

Гей, Марджі!

Скажи, Джеррі!

Давай і йди з нами!

Йдемо на міст поцілунків!

Ой!

Чудова ідея Руді!

(Вау!, ходімо!)

До старого мосту поцілунків у холодний різдвяний день,

Кожен хлопець брав свою дівчинку, кататися на санях,

І вони зупинилися!

І вони поцілувалися!

Тож у них завжди дуже щасливого Різдва!

До старого мосту поцілунків із дерев’яним дахом,

Кожен старомодний вовк, забрав свою червону шапочку!

І вони зупинилися!

І вони поцілувалися!

І вони справді мали дуже щасливого Різдва!

Ла, Ла Ла, Ла Ла, Ла Ла...

Вау!

Доббін!

Ой, Доббін!

Оце Так!

У цьому мосту поцілунків може бути темно!

Гей!

Привіт, сусіди!

(Привіт! Незнайомець!)

Але якщо ви зі своєю дівчиною, і це не Різдво,

І немає міста для поцілунків, у вас немає саней!

Якщо ви зупинитеся?...

(Марджі, цей голос не здавався знайомим?)

А ти цілував?

червень або січень,

Ви відчуєте себе веселим,

Як Різдво!

Тепер, щоб відчути сяйво Різдва,

Я можу вам це сказати.

..

Немає кращого способу сказати

Щасливого Різдва,

З поцілунком!

Але якщо ви зі своєю дівчиною, і це не Різдво,

І немає міста для поцілунків, і ви не маєте саней!

Якщо ви зупинитеся?...

(Не має різниці, коли!)

А ти цілував?

(І цілувати і ще раз цілувати!)

червень або січень,

Ви відчуєте себе веселим,

Як Різдво!

Ой!

Нам було весело!

Ми впевнені, це зробили на мосту поцілунків!

Всіх з Різдвом!

Так!

щасливого Різдва

Ла, Ла Ла, Ла Ла, Ла...

Музика Роберта Аллена та слова Ала Стілмана 1953 року

Roncom Music Co. та Charlie Deitcher Productions

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди