Prisoner's Cinema - The Dead Milkmen
С переводом

Prisoner's Cinema - The Dead Milkmen

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:42

Нижче наведено текст пісні Prisoner's Cinema , виконавця - The Dead Milkmen з перекладом

Текст пісні Prisoner's Cinema "

Оригінальний текст із перекладом

Prisoner's Cinema

The Dead Milkmen

Оригинальный текст

(blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore)

No one writes songs about the poor anymore

Which is really a shame we could use a couple more

Cuz we’re tired of hearing about limos and jets

$ 200 ties, and million dollar pets

So let’s raise a glass to the salt of the earth

Not that ass, in first class, enjoying the perks

Some praise for the maids who cleaned up the rooms

After they were trashed by The Naked Moon

Or the guy that fixed the TV that Elvis shot

The nanny who watched his kids, while McCarthy scored pot

The stage hand who put out the guitar that Hendrix set on fire

In the swamps of Jersey, someone changed Springsteen’s tires

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

They call it «the prisoner’s cinema»

These films that you see in your mind

When after ten hours in a cubicle

It’s just part of the daily grind

They lower your wages, and increase your hours

Till your nearly working for free

They cut your vacation, and then your lunch hour

And tell you «you should feel lucky»

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

Blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore

What we’ve got planned is a surprise attack

They will never see it coming, no they’ll never suspect

That these little acts of personal revolt

Would bring the world, crashing to a halt

For in the end, there’s not much they can do

That they haven’t already put you through

Dangled the carrot, and hope you’re cantankerous

We try to make famous friends

We try to make our friends, famous

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

Blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore

Blow winds blow, together we shall go

Перевод песни

(дують вітри, ми разом підемо

Щоб грішити, не більше на цьому неспокійному березі)

Більше ніхто не пише пісень про бідних

І це справді шкода, що ми могли б використати ще пару

Тому що ми втомилися слухати про лімузини та літаки

Краватки на 200 доларів і домашні тварини на мільйон доларів

Тож давайте піднімемо склянку до солі землі

Не те, що в першому класі, насолоджуючись пільгами

Деякі похвали покоївкам, які прибирали кімнати

Після того, як їх знищив Голий місяць

Або хлопець, який лагодив телевізор, який зняв Елвіс

Няня, яка спостерігала за його дітьми, а Маккарті забив горщик

Рука сцени, яка загасила гітару, яку підпалив Хендрікс

На болотах Джерсі хтось поміняв шини Спрінгстіна

Нехай це стане початком нашої революції

Нехай це буде день, коли ми повернемо все назад

Нехай напис на стіні стане нашим маніфестом

Нехай це буде день, коли ми вирушимо в атаку

Вони називають це «кінотеатр ув’язненого»

Ці фільми, які ви бачите у своїй свідомості

Коли після десяти годин у кабінеті

Це лише частина повсякденної роботи

Вони знижують вашу заробітну плату і збільшують ваші години

Поки ви майже працюєте безкоштовно

Вони скоротили вам відпустку, а потім обідню годину

І скажу вам: «Ти повинен відчувати себе щасливим»

Нехай це стане початком нашої революції

Нехай це буде день, коли ми повернемо все назад

Нехай напис на стіні стане нашим маніфестом

Нехай це буде день, коли ми вирушимо в атаку

Дмуть вітри, разом ми підемо

Щоб грішити, не більше на цьому неспокійному березі

Ми запланували несподівану атаку

Вони ніколи не побачать цього, ні, вони ніколи не підозрюють

Що ці маленькі акти особистого бунту

Зупинив би світ, збій

Зрештою, вони мало що можуть зробити

Те, що вони ще не пройшли через вас

Повисла морква, і сподіваюся, що ти сварливий

Ми намагаємося завести відомих друзів

Ми намагаємося зробити наших друзів відомими

Нехай це стане початком нашої революції

Нехай це буде день, коли ми повернемо все назад

Нехай напис на стіні стане нашим маніфестом

Нехай це буде день, коли ми вирушимо в атаку

Дмуть вітри, разом ми підемо

Щоб грішити, не більше на цьому неспокійному березі

Дмуть вітри, разом ми підемо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди