Давай - The Chemodan
С переводом

Давай - The Chemodan

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 1:58

Нижче наведено текст пісні Давай , виконавця - The Chemodan з перекладом

Текст пісні Давай "

Оригінальний текст із перекладом

Давай

The Chemodan

Оригинальный текст

Серыми тучами небо затянуто, нервы гитарной струною натянуты,

Дождь барабанит с утра и до вечера, время застывшее кажется вечностью.

Мы наступаем по всем направлениям, танки, пехота, огонь артиллерии.

Нас убивают, но мы выживаем и снова в атаку себя мы бросаем.

Припев:

Давай за жизнь, давай, брат, до конца, давай за тех, кто с нами был тогда.

Давай за жизнь, будь проклята война, помянем тех, кто с нами был тогда.

Небо над нами свинцовыми тучами стелится низко туманами рваными.

Хочется верить, что все уже кончилось, только бы выжил товарищ мой раненый.

Ты потерпи, браток, не умирай пока, будешь ты жить еще долго и счастливо,

Будем на свадьбе твоей мы отплясывать, будешь ты в небо детишек подбрасывать.

Припев:

Давай за жизнь, держись, брат, до конца, давай за тех, кто дома ждет тебя,

Давай за жизнь, будь проклята война, давай за тех, кто дома ждет тебя.

Давай за них, давай за нас и за Сибирь, и за Кавказ,

За свет далеких городов и за друзей, и за любовь.

Давай за вас, давай за нас и за десант, и за спецназ.

За боевые ордена, давай поднимем, старина.

В старом альбоме нашел фотографии деда, он был командир Красной армии.

Сыну на память.

Берлин сорок пятого, века ушедшего воспоминания.

Запах травы на рассвете не скошенной, стоны земли от бомбежек распаханной,

Пара солдатских ботинок истоптанных войнами новыми, войнами старыми.

Давай за жизнь, давай за тех, давай за жизнь, давай помянем тех, кто с нами был.

Перевод песни

Сірими хмарами небо затягнуте, нерви гітарною струною натягнуті,

Дощ барабанить з ранку і до вечора, час застиглий здається вічністю.

Ми наступаємо по всіх напрямках, танки, піхота, вогонь артилерії.

Нас вбивають, але ми виживаємо і знову в атаку себе ми кидаємо.

Приспів:

Давай за життя, давай, брате, до кінця, давай за тих, хто з нами був тоді.

Давай за життя, будь проклята війна, згадаємо тих, хто з нами був тоді.

Небо над нами свинцевими хмарами стелиться низько рваними туманами.

Хочеться вірити, що все вже скінчилося, тільки вижив би товариш мій поранений.

Ти потерпи, братку, не вмирай поки, ти будеш жити ще довго і щасливо,

Будемо на весіллі твоєму ми відтанцьовувати, будеш ти в небо діточок підкидати.

Приспів:

Давай за життя, тримайся, брате, до кінця, давай за тих, хто вдома чекає на тебе,

Давай за життя, будь проклята війна, давай за тих, хто вдома чекає на тебе.

Давай за них, давай за нас і за Сибір, і за Кавказ,

За світло далеких міст і за друзів, і за любов.

Давай за вас, давай за нас і за десант, і за спецназ.

За бойові ордени, давай піднімемо, старовина.

У старому альбомі знайшов фотографії діда, він був командир Червоної армії.

Синові на пам'ять.

Берлін сорок п'ятого століття спомину, що пішов.

Запах трави на світанку не скошеної, стогін землі від бомбардування розораної,

Пара солдатських черевиків витоптаних війнами новими, старими війнами.

Давай за життя, давай за тих, давай за життя, давай згадаємо тих, хто з нами був.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди