Please Sister - The Cardigans
С переводом

Please Sister - The Cardigans

  • Альбом: Long Gone Before Daylight

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні Please Sister , виконавця - The Cardigans з перекладом

Текст пісні Please Sister "

Оригінальний текст із перекладом

Please Sister

The Cardigans

Оригинальный текст

With a sampled heartbeat and a stolen soul,

I sold my songs to have my fortune told,

And it said: «You should know that love will never die,

But see how it kills you in the blink of an eye»

I know of love as a hot white light

That knocks you down and then leaves you dry.

Oh, how can it be, sweet mama tell me why,

Why all love’s disciples have to wither and die?

Please, sister, help me, come on, do what you should,

Please give me something, I’m not doing so good

I’m gone, done wrong, is there nothing you can say?

Please, sister, help me, I’m not feeling OK.

Give me belief that my time will come,

And a toll-free helpline if I find someone.

But she said: «you gave away what you never really had

And now your purse is empty, I can see why you’re sad»

Oh, please, sister, help me, come on, do what you should,

Please give me something, I’m not doing so good,

I’m gone, done wrong, is there nothing you can say?

Please, sister, help me, can you make me feel OK?

So if it’s true that love will never die,

Then why do the lovers work so hard… to stay… alive?

Please…

Oh, please, sister, help me!

Please give me something…

Oh, please, sister, you know I do what I can,

Oh, sweet mama, please just send me a man,

'cause I’m gone, gone… Is there nothing you can give?

Please, sister, help me, I just need some love to live.

Just a little love to live…

And a little love to sing…

Перевод песни

З пробним серцебиттям і вкраденою душею,

Я продав свої пісні, щоб поворожити,

І там сказано: «Ви повинні знати, що любов ніколи не помре,

Але подивіться, як це вб’є вас у мить ока»

Я знаю любов як гаряче біле світло

Це збиває вас з ніг, а потім залишає сухими.

О, як це може бути, мила мама, скажи мені, чому,

Чому всі учні кохання повинні вихнути й померти?

Будь ласка, сестро, допоможи мені, давай, зроби те, що маєш,

Будь ласка, дайте мені щось, у мене не все так добре

Я пішов, зробив не так, ви нічого не можете сказати?

Будь ласка, сестро, допоможи мені, я почуваюся недобре.

Дай мені повірити, що мій час прийде,

І безкоштовна гаряча лінія, якщо я знайду когось.

Але вона сказала: «Ви віддали те, чого ніколи не мали

А тепер твій гаманець порожній, я бачу, чому ти сумний»

Ой, будь ласка, сестро, допоможи мені, давай, роби, що маєш,

Будь ласка, дайте мені щось, у мене не все так добре,

Я пішов, зробив не так, ви нічого не можете сказати?

Будь ласка, сестро, допоможи мені, ти можеш змусити мене почувати себе добре?

Тож якщо правда, що любов ніколи не помре,

Тоді чому закохані так важко працюють... щоб залишитися... живими?

Будь ласка…

Ой, будь ласка, сестро, допоможи мені!

Будь ласка, дайте мені щось…

О, будь ласка, сестро, ти знаєш, що я роблю що можу 

О, мила мамо, просто пошли мені чоловіка,

тому що я пішов, пішов… Невже ти нічого не можеш дати?

Будь ласка, сестро, допоможи мені, мені просто потрібна любов, щоб жити.

Просто трошки люблю жити…

І трохи люблю співати…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди