Everybody'S Somebody'S Fool - The Bluebells
С переводом

Everybody'S Somebody'S Fool - The Bluebells

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:29

Нижче наведено текст пісні Everybody'S Somebody'S Fool , виконавця - The Bluebells з перекладом

Текст пісні Everybody'S Somebody'S Fool "

Оригінальний текст із перекладом

Everybody'S Somebody'S Fool

The Bluebells

Оригинальный текст

The tears I cry for you, could fill an ocean.

But you don’t care how many tears I cry.

And though you only lead me on and hurt me.

I couldn’t bring myself to say goodbye.

Cause everybody’s somebody’s fool.

Everybody’s somebody’s plaything.

And there are no exceptions to the rule.

Yes, everybody’s somebody’s fool.

I told myself it’s best that I forget you

Though I’m a fool at least I know the score

Yet darlin' I’d be twice as blue without you

It hurts but I come runnin' back for more

Cause everybody’s somebody’s fool.

Everybody’s somebody’s plaything.

And there are no exceptions to the rule.

Yes, everybody’s somebody’s fool.

Someday you’ll find someone you really care for.

And if her love should prove to be untrue.

You’ll know how much this heart of mine is breaking.

You’ll cry for her the way I’ve cried for you.

Yes, everybody’s somebody’s fool.

Everybody’s somebody’s plaything.

And there are no exceptions to the rule.

Yes, everybody’s somebody’s fool.

Перевод песни

Сльози, які я плачу за тобою, можуть наповнити океан.

Але вам байдуже, скільки сліз я плачу.

І хоча ти лише ведеш мене і завдаєш мені болю.

Я не міг змусити себе попрощатися.

Бо кожен чийсь дурень.

Кожен – чиясь іграшка.

І винятків із правил немає.

Так, кожен чийсь дурень.

Я сказав собі, що краще забути тебе

Хоча я дурень, принаймні я знаю рахунок

Але без тебе, любий, я був би вдвічі синішим

Це боляче, але я повертаюся за новим

Бо кожен чийсь дурень.

Кожен – чиясь іграшка.

І винятків із правил немає.

Так, кожен чийсь дурень.

Одного разу ви знайдете людину, яка вам дійсно дорога.

І якщо її кохання виявиться неправдивим.

Ти знатимеш, наскільки це моє серце розривається.

Ти будеш плакати за нею так, як я плакав за тобою.

Так, кожен чийсь дурень.

Кожен – чиясь іграшка.

І винятків із правил немає.

Так, кожен чийсь дурень.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди