Нижче наведено текст пісні The Wolf of Velvet Fortune , виконавця - The Beau Brummels з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Beau Brummels
The air is full of strangeness
An unfamiliar breeze blows
From deep within a forest
I think I’ll go to see
What’s this, before me
In shadows where no wind blows
A crying, frightened flower
Without a gentle breeze
She’s crying for the sunlight
That shadow left behind him
She’s crying for the coolness
Of wind she’s never seen
The day is getting longer
The day is slowly dark now
The moon a silver bubble
That watches all it sees
Delight!
Delight!
The wolf of velvet fortune is upon his merry flight
Goodnight!
Goodnight!
He travels in the beauty of the silver-glowing night
Delight…
The flower speaks in silence
She bends herself in sorrow
His eyes behold her wildness
Electrifies the air
He moves the earth around her
Confiding her with whispers
He takes her from the shadows
And thickness that is there
Swiftly!
Swiftly!
Through the brush and bramble land
Under!
Over!
Flashing in and out, they fly…
Moonlight!
Moonlight!
See the bright star shining so
Clearly!
Clearly!
Floating in the sky…
He brings her to a meadow
Where the grass is tall and waving
A tear comes to her eye
As she looks upon her throne
And in a distant murmur
A breeze begins its blowing
The sun begins its rising
The velvet wolf has flown…
Delight!
Delight!
The wolf of velvet fortune is upon his merry flight
Goodnight!
Goodnight!
He travels in the beauty of the silver-glowing night
Delight…
Повітря сповнене дивацтва
Дме незнайомий вітерець
З глибини лісу
Думаю, я піду подивитися
Що це, переді мною
У тіні, де не дме вітер
Плаче, перелякана квітка
Без легкого вітерця
Вона плаче за сонячним світлом
Ця тінь залишилася за ним
Вона плаче від прохолоди
Вітру, якого вона ніколи не бачила
День стає довшим
День повільно темніє
Місяць срібна бульбашка
Це дивиться на все, що бачить
Насолода!
Насолода!
Вовк оксамитової долі вилітає у свій веселий політ
Надобраніч!
Надобраніч!
Він мандрує в красі сріблястої ночі
Насолода…
Квітка говорить мовчки
Вона згинається в смутку
Його очі бачать її дикість
Електризує повітря
Він рухає землю навколо неї
Довіряючи їй пошепки
Він забирає її з тіні
І товщина, яка є
Швидко!
Швидко!
Крізь хмиз і тернину землю
Під!
Закінчено!
Мигаючи і вилітаючи, вони летять…
Місячне світло!
Місячне світло!
Подивіться, як сяє яскрава зірка
Ясно!
Ясно!
Плаває в небі…
Він приводить її на луг
Де трава висока й махає
На її око настає сльоза
Коли вона дивиться на свій трон
І в далекому шурмоті
Починає дувати вітерець
Сонце починає свій схід
Прилетів оксамитовий вовк…
Насолода!
Насолода!
Вовк оксамитової долі вилітає у свій веселий політ
Надобраніч!
Надобраніч!
Він мандрує в красі сріблястої ночі
Насолода…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди