Orphans - The Agonist
С переводом

Orphans - The Agonist

Альбом
Orphans
Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
339580

Нижче наведено текст пісні Orphans , виконавця - The Agonist з перекладом

Текст пісні Orphans "

Оригінальний текст із перекладом

Orphans

The Agonist

Оригинальный текст

Knock, knock

Is someone at the door?

Knock, knock

Is someone at the door?

There’s no fairy tale to read here

No damsels in distress

Just two sisters that were caught in a mess

There’s no wicked stepmother or fairy godmother

No unpleasant day waiting to be saved

Knock, knock

Is someone at the door?

Hush little girl, we can wait a little more

The demons you fear crawling in the night

I wouldn’t let you anywhere near their sight

Hush little girl, don’t say a word

Sister’s gonna get you a mockingbird

Hush little girl, don’t say a word

Sister’s gonna, gonna take care of you

Knock, knock

Is someone at the door?

I have always lived in this castle

No one will come knocking

I have always lived in this castle

No one will come knocking

I have always lived in this castle

No one will come knocking on my door

Hush now little girl, for there’s nothing left to fear

Open your eyes, you will see things crystal clear

There’s no magical bean that’ll send you towards the skies

Just a rusty skeleton ladder you will have to climb

Trust me little sister, you are stronger than you realize

So go on, it is time

Time for you to open your eyes

As we go through our lives pretending

There’s no difference in what we decide

As we go through our lives pretending

There’s no difference in wrong or right

Knock, knock

Is someone at the door?

I have always lived in this castle

No one will come knocking

I have always lived in this castle

No one will come knocking

I have always lived in this castle

No one will come knocking on my door (Not anymore)

No one, no one will come knocking (Not anymore)

No one will come knocking on my door

Перевод песни

Стук-стук

Хтось біля дверей?

Стук-стук

Хтось біля дверей?

Тут немає казки для читання

Жодних дівчат у біді

Лише дві сестри, які потрапили в безлад

Немає ні злої мачухи, ні хрещеної феї

Жодного неприємного дня очікування порятунку

Стук-стук

Хтось біля дверей?

Тихо, дівчинко, ми можемо почекати ще трохи

Демони, яких ви боїтеся, повзають вночі

Я не підпустив би вас нікуди на їхній погляд

Тихо, дівчинко, не говори ні слова

Сестра придбає тобі пересмішника

Тихо, дівчинко, не говори ні слова

Сестра буде піклуватися про вас

Стук-стук

Хтось біля дверей?

Я завжди жив у цьому замку

Ніхто не стукатиме

Я завжди жив у цьому замку

Ніхто не стукатиме

Я завжди жив у цьому замку

Ніхто не стукає в мої двері

Тихо, дівчинко, бо нічого не боятися

Відкрийте очі, ви побачите речі кришталево чистими

Немає жодної чарівної квасолі, яка б відправила вас у небо

Просто іржаві скелетні драбини, на які вам доведеться піднятися

Повір мені молодша сестричка, ти сильніша, ніж уявляєш

Тож продовжуйте, настав час

Час відкрити очі

Коли ми проходимо по життю, прикидаючись

Немає різниці в тому, що ми вирішуємо

Коли ми проходимо по життю, прикидаючись

Немає різниці в неправильному чи правильному

Стук-стук

Хтось біля дверей?

Я завжди жив у цьому замку

Ніхто не стукатиме

Я завжди жив у цьому замку

Ніхто не стукатиме

Я завжди жив у цьому замку

Ніхто не стукає в мої двері (більше ні)

Ніхто, ніхто не стукатиме (вже не)

Ніхто не стукає в мої двері

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди