The ABC Café - Red And Black - Michael Ball, Tim Bowman, Ross McCall
С переводом

The ABC Café - Red And Black - Michael Ball, Tim Bowman, Ross McCall

  • Альбом: Les Misérables (The Complete Symphonic Recording)

  • Год: 1987
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:59

Нижче наведено текст пісні The ABC Café - Red And Black , виконавця - Michael Ball, Tim Bowman, Ross McCall з перекладом

Текст пісні The ABC Café - Red And Black "

Оригінальний текст із перекладом

The ABC Café - Red And Black

Michael Ball, Tim Bowman, Ross McCall

Оригинальный текст

It is time for us all

To decide who we are

Do we fight for the right

To a night at the opera now?

Have you asked of yourselves

What’s the price you might pay?

Is itsimply a game

For rich young boys to play?

The colour of the world

Is changing day by day

Red

the blood of angry men!

Black

the dark of ages past!

Red

a world about to dawn!

Black

the night that ends at last!

Had you been there tonight

You might know how it feels

To be struck to the bone

In a moment of breathless delight!

Had you been there tonight

You might also have known

How your world may be changed

In just one burst of light!

And what was right seems wrong

And what was wrong seems right!

Red

I feel my soul on fire!

Black

My world if she’s not there!

Red

It’s the colour of desire!

Black

It’s the colour of despair!

Marius, you’re no longer a child

I do not doubt you mean it well

But now there is a higher call.

Who cares about your lonely soul?

We strive toward a larger goal

Our little lives don’t count at all!

Red

the blood of angry men!

Black

the dark of ages past!

Red

a world about to dawn!

Black

the night that ends at last!

Перевод песни

Настав час для всіх нас

Щоб вирішити, хто ми є

Чи боремося за право

На ночі в опері зараз?

Ви запитували самих себе

Яку ціну ви можете заплатити?

Це просто гра

Щоб багаті хлопці могли грати?

Колір світу

Змінюється день у день

червоний

кров розгніваних людей!

Чорний

темрява минулих віків!

червоний

світ, який ось-ось світає!

Чорний

ніч, яка нарешті закінчується!

Якби ви були там сьогодні ввечері

Можливо, ви знаєте, як це відчуття

Бути враженим до кісток

У хвилину бездихального насолоди!

Якби ви були там сьогодні ввечері

Ви також могли знати

Як може змінитися ваш світ

Всього за один спалах світла!

І те, що було правильно, здається неправильним

І те, що було неправильно, здається правильним!

червоний

Я відчуваю, що моя душа горить!

Чорний

Мій світ, якщо її немає!

червоний

Це колір бажання!

Чорний

Це колір відчаю!

Маріус, ти більше не дитина

Я не сумніваюсь, що ви гарно це маєте на увазі

Але тепер більше заклик.

Хто піклується про твою самотню душу?

Ми прагнемо до ширшої мети

Наші маленькі життя взагалі не рахуються!

червоний

кров розгніваних людей!

Чорний

темрява минулих віків!

червоний

світ, який ось-ось світає!

Чорний

ніч, яка нарешті закінчується!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди