Rosas - Thalia
С переводом

Rosas - Thalia

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні Rosas , виконавця - Thalia з перекладом

Текст пісні Rosas "

Оригінальний текст із перекладом

Rosas

Thalia

Оригинальный текст

Estoy a punto de subir al tren

Sólo a un minuto de salir de ti

Y antes de hacerlo yo te ruego que me escuches

Sólo te pido un minuto, un instante para mí …

Yo si te quise, mi amor tú no pudiste entender

Cual fue la forma de darte las cosas

No era con rosas mi amor, como mi alma

Se da y se goza, no era con versos

Como se entrega mi alma…

Yo sólo amaba, vivía y moría

Pensaba y ardía por ti…

Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo

El instante de hacerte feliz…

Yo sólo amaba, vivía y moría

Pensaba y ardía por ti

Yo sólo buscaba el instante

De hacerte feliz…

Estoy a punto de subir al tren

Estoy tan lejos de volver a ti

Sólo quería que escucharas bien las cosas

Que compartieras este espacio junto a mí…

Y que supieras que aún tengo aquí la duda

Si me quisiste realmente alguna vez

No era con rosas mi amor ni con los versos

Yo si te quise y no supiste entender…

No, no pudiste entender… no

Yo sólo amaba, vivía y moría

Pensaba y ardía por ti…

Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo

El instante de hacerte feliz…

Yo sólo amaba, vivía y moría

Pensaba y ardía por ti

Yo sólo anhelaba el instante

De hacerte feliz…

Yo sólo quisiera saber

Tan sólo quisiera saber

Si un día, no más

Si un día en verdad fuiste mío…

Si un día, no más

Si un día en verdad fuiste mío…

Перевод песни

Я збираюся сісти на потяг

Лише за хвилину від тебе

І перш ніж я це зроблю, я благаю вас вислухати мене

Я прошу лише хвилину, хвилинку для себе...

Я любив тебе, моя любов, ти не могла зрозуміти

Яким був спосіб дарувати вам речі

Моя любов була не з трояндами, як моя душа

Дарується і насолоджується, не було з віршами

Як моя душа здається...

Я просто любив, жив і помер

Я думав і горів за тобою...

Я тільки шукав, жадав другого

Момент зробити тебе щасливим...

Я просто любив, жив і помер

Думав і горів за тобою

Я лише шукав моменту

Щоб ти був щасливим...

Я збираюся сісти на потяг

Я так далек від того, щоб повернутися до вас

Я просто хотів, щоб ви добре чули

Що ти поділяєш цей простір зі мною...

І щоб ти знав, що я все ще маю тут сумніви

Якщо ти коли-небудь дійсно любив мене

Це було не з трояндами моя любов і не з віршами

Я любив тебе, а ти не знав, як це зрозуміти...

Ні, ти не міг зрозуміти... ні

Я просто любив, жив і помер

Я думав і горів за тобою...

Я тільки шукав, жадав другого

Момент зробити тебе щасливим...

Я просто любив, жив і помер

Думав і горів за тобою

Я прагнув лише моменту

Щоб ти був щасливим...

я лише хочу знати

я лише хочу знати

Якщо одного дня, то не більше

Якби одного дня ти був справді моїм...

Якщо одного дня, то не більше

Якби одного дня ти був справді моїм...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди