Нижче наведено текст пісні Intro , виконавця - Teyana Taylor з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Teyana Taylor
«…Fire, what’s your emergency?»
«Oh, she’s havin' a baby…»
«Hello?
Hello?
Hello?»
«Ayo, man, just sit calm, she havin' a baby.»
«Ok— I need somebody to talk to me.»
«Okay, okay, I’m sorry.
I’m…»
«Come over to the phone, I can barely hear you, man.
You gotta take me off
speaker phone.»
«Okay, I’m sorry, it’s my…»
«That's okay, that’s okay, I understand, but I’ve gotta get an address.»
«It's my daughter.
I have my daughter in my hands.»
«What's your address?
Okay.
Alright, listen.
I’m gonna ask you a couple real quick questions, okay?
How, how old’s your wife?»
«Um, she’s twenty-five.»
«Twenty-five?
Okay, she awake right now?
Is she breathing?»
«She's breathing…
«Alright, is the baby breathing?»
«Yes…»
«If the baby is breathing…»
«Yes…»
«Okay, how’s the mother?
Is the mother breathing?»
«She's fine.»
«Okay, alright.
Hold on the line.
Do not hang up, alright?»
«…the umbilical cord.
What do I do?
What do I do?»
«I'm gonna tell you exactly what to do in just a second
Just stay on the line with me, okay?
How many months pregnant was she?»
«Can you say it again?»
«How many months pregnant was she?
Was it a full term baby?»
«Eight, eight months, she was eight months.»
«Eight months?
So it is full term.
Okay, listen.
The baby is breathing, correct?»
«Yes.»
«Okay, I want you to gently wipe off the baby’s mouth and its nose— clean towel.
And then, I want you to wrap the baby in a clean, dry towel.
Okay?
Have you got one of those?»
«Yes.»
«Alright.
Cover the baby’s head, but not its face.»
«Okay.»
«Okay, without pulling the cord tight
Put the baby in the mother’s arms or on her belly.
Alright?
Be sure the cord is not wrapped around the baby’s neck.»
«Yes, sir.»
«Alright, be sure to keep the baby and the, and the mother, uh, warm, okay?»
«Yes, sir.»
«Okay, you got that?
You got the towel?»
«I'm grabbin' it now, hold on.»
«Okay.
Good, you’re doin' good.
You’re doin' a good job.
Is it a boy or a girl, sir?»
«It's a little girl.»
«It's a girl?
Congratulations.»
«...Пожежа, яка у вас екстрена ситуація?»
«О, у неї дитина…»
"Привіт?
Привіт?
Привіт?"
«Ай, чоловіче, просто сиди спокійно, у неї дитина».
«Гаразд, мені потрібен хтось, щоб зі мною поговорити».
«Добре, добре, вибачте.
я…»
«Підійдіть до телефону, я вас ледве чую, чоловіче.
Ти повинен зняти мене
гучномовець.»
«Добре, вибачте, це мій…»
«Це добре, це добре, я розумію, але я маю отримати адресу».
«Це моя дочка.
У мене моя дочка в руках.»
"Яка ваша адреса?
Гаразд.
Добре, слухай.
Я задам вам пару дуже коротких запитань, добре?
Як, скільки років вашій дружині?»
«Гм, їй двадцять п’ять».
"Двадцять п'ять?
Добре, вона прокинулася зараз?
Вона дихає?»
«Вона дихає…
«Гаразд, дитина дихає?»
"Так…"
«Якщо дитина дихає…»
"Так…"
«Добре, як мама?
Мама дихає?»
«Вона добре.»
«Добре, добре.
Тримайте лінію.
Не клади трубку, добре?»
«...пуповина.
Що я роблю?
Що я роблю?»
«Я скажу вам, що саме робити за секунду
Просто залишайся на лінії зі мною, добре?
На скільки місяців вона була вагітна?»
«Ви можете сказати це ще раз?»
«На скільки місяців вона була вагітна?
Це була доношена дитина?»
«Вісім, вісім місяців, їй було вісім місяців».
«Вісім місяців?
Тож це повний термін.
Добре, слухай.
Дитина дихає, правильно?»
"Так."
«Гаразд, я хочу, щоб ви обережно витерли ротик і носик дитини — чистим рушником.
А потім я бачу загорнути дитину в чистий сухий рушник.
Гаразд?
У вас є один із них?»
"Так."
«Добре.
Прикривайте голову дитини, але не обличчя».
"Гаразд."
«Добре, не натягуючи шнур
Покладіть дитину на руки або на живіт.
добре
Переконайтеся, що шнур не обмотаний навколо шиї дитини».
"Так, сер."
«Гаразд, обов’язково тримайте дитину, і маму в теплі, добре?»
"Так, сер."
«Добре, ти зрозумів?
Маєш рушник?»
«Зараз я хапаю, тримайся».
"Гаразд.
Добре, у вас все добре.
Ви робите гарну роботу.
Це хлопчик чи дівчинка, сер?»
«Це маленька дівчинка».
"Це дівчина?
Вітаю.»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди