Нижче наведено текст пісні The Roving Kind , виконавця - Terry Gilkyson, Pete Seeger, The Weavers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Terry Gilkyson, Pete Seeger, The Weavers
As I cruised out one eve-e-ning upon a night’s career
I spied a lofty clipper ship and to her I did steer
I heisted out my sig-a-nals which she so quickly knew
And when she saw my bunting fly she imme-diately hove to-woo-woo
(She had a dark and a-rovin' eye-uh-eye and her hair hung down in ring-a-lets)
(She was a nice girl, a proper girl but one of the rovin' kind)
I took her for some fish and chips and treated her so fine
And hardly did I realize she was the rovin' kind
I kissed her lips, I missed her lips and found to my surprise
She was nothin' but a pirate ship rigged up in a dis-guy-eye-ise
(She had a dark and a-rovin' eye-eye-eye)
And her hair hung down in ring-a-lets
(She was a nice girl, a proper girl but one of the rovin' kind)
So, come all ye good sailor men who sail the wintry sea
And come, all ye apprentice lads, a warnin' take from me
Beware of lofty clipper ships, they’ll be the ruin of you
For 'twas there she made me walk the plank and pushed me under, too-ooh-ooh
(She had a dark and a-rovin' eye-uh-eye and her hair hung down in ring-a-lets)
She was a nice girl, a proper girl but one of the rovin' kind
(She was a nice girl, a proper girl but)
One of the rovin' kind (yo-ho!)
Коли я вирушив одного вечора після нічної кар’єри
Я помітив високий корабель-кліпер і їм справді керував
Я викрав свої сигнали, які вона так швидко дізналася
І коли вона побачила, як моя вівсянка летить, вона відразу ж почала ву-у-у
(У неї були темні та чорні очі-е-е-е, а її волосся звисало кільцями)
(Вона була хорошою дівчиною, належною дівчиною, але однією з розрядів)
Я взяв її на рибу з картоплею картоплі та пригостив її так добре
І навряд чи я зрозумів, що вона була звичайна
Я цілував її губи, я сумував по її губах і виявив, на своє здивування
Вона була нічим іншим, як піратським кораблем, спорядженим у розмальовці очей
(У неї був темний і а-рівний око-око-око)
І її волосся звисало кільцями
(Вона була хорошою дівчиною, належною дівчиною, але однією з розрядів)
Отже, приходьте всі ви, добрі моряки, які плавають по зимовому морю
І приходьте, всі ви, хлопці-учні, попередьте мене
Стережіться високих кораблів-кліперів, вони стануть васою руїною
Для цього вона змусила мене пройти по дошці і штовхнула мене під, теж-о-о-о
(У неї були темні та чорні очі-е-е-е, а її волосся звисало кільцями)
Вона була хорошою дівчиною, справжньою дівчиною, але такою, яка була з роду
(Вона була гарною дівчиною, правильною дівчиною, але)
Єдиний у своєму роді (йо-хо!)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди