Pelihimo - Teflon Brothers
С переводом

Pelihimo - Teflon Brothers

Альбом
T
Год
2009
Язык
`Фінська(Suomi)`
Длительность
257910

Нижче наведено текст пісні Pelihimo , виконавця - Teflon Brothers з перекладом

Текст пісні Pelihimo "

Оригінальний текст із перекладом

Pelihimo

Teflon Brothers

Оригинальный текст

Jou

Mikis H, ja O. PA, ja YM: n toimari.

Himopeli vei mun voimani, mani, mani

Salailen himoani vaimoltani aivoissani.

Nykii ohimollani, ku rahantulo bygii

Venaan vakkarikulmal, et poli tois setelit, jotka hienonnan kolikoiks

Turmiolan Jasso tuli taas kylään.

Kolikko pesään ja koen syvää mielihyvää

Tekosyitä, pakonomaist tarvetta.

Tää peli jättää arpensa.

Arkensa

Satsaa ja viikonloput, päivätyöt myös.

Pajatson kaa peli käy myös työst

Työpaikal vaikenen harrastuksestani.

En riivaa myöskään sil sukulaisiani

Poliisi kutsuu mua rikkinäiseks orjaksi.

Must oon nyt ehyt, pajatso mut korjasi

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Mä oon pajatsolle velkaa

Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä

Vedä huiviin tai helttaan

Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon

Potti rullaa, mansikka yläkulmaan.

Nopee olan yli kurkkaan, kengänpohjassa on

purkkaa

Kuponkei, unelmat on uponneit.

Mul on puhdas omatunto, mut jauhot kovin

kokkareis

Langal group peer puhuu ongelmasta mulle.

Mul on paljon pelis, en oo

tilivelvollinen sulle

Punaselle puolet, loput unohdetulle vihreelle nollalle, mul on siit niin vahva

tunne

Pikavalinnast pikavippi, meni suhteet rikki.

Yks ainoo sikariski budjetin ylitti

Hei, älä vedä venttii korvast korvaan.

Mä viel sen kivitalon sulle korvaan

Ei pelihimo tee musta vielä pelin orjaa.

Pulloja leikkipuistosta muovipussiin

korjaan

En ongelmaa kiellä.

On vaan ehkä vaikee niellä, et pajatso pitää miehen tiellä,

mä oon siellä

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Mä oon pajatsolle velkaa

Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä

Vedä huiviin tai helttaan

Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon

Tunnet mun tiet, mut minne meikää viet?

Narkkari pulloon omaan halus lanttii,

mut ei oo

Pitäis särkee, pistää mun päät särkee.

Väsään senttipokerin, nyt mulla sentin

senttii oo

Eikä tämä mikkään näy päälle päin.

Mä oon nisti, mun pajapajatsoputki päälle jäi

Addiktio vai miten se äännettäis?

Mitä vaan jos viiminen kortti käännettäis?

Vai satasen kolikko kilahti, pakko kyylää nurkkaan, mistä se mua syynää

Pitää taskurahat sille roudaa, ja muka pitäis mua jouaa, ku enää mitään muut

jouaa.

Alakaa ollee niin

Illin killin, meni tili, seliseli, midii auttanu hampiini juuri,

jo meni pajatsokuuri

Velekaa, vaik kenen kaa hosuu napakymppii.

Rahaton lähiöpirulainen,

kai mua joskus lykkii

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo

Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon

Mä oon pajatsolle velkaa

Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä

Vedä huiviin tai helttaan

Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon

Перевод песни

Йоу

Мікіс Х., О.П.А., Ю.М.

Гра хіть забирала мою силу, мані, мані

Я приховую свою пожадливість від дружини в своєму мозку.

Сіпається під пахвами, коли гроші приходять бигии

У лівому кутку човна не поліруєш банкноти, які будуть монетами

Яссо з Турміоли знову приїхав у село.

Монета в гнізді, і я відчуваю глибоке задоволення

Виправдання, неодмінна потреба.

Ця гра залишає шрам.

Аркенса

Інвестиції та вихідні, щоденна робота також.

Гра Паятсона також про роботу

Я мовчу про своє хобі на роботі.

Я також не ненавиджу своїх рідних

Поліція називає мене зламаним рабом.

Тепер я повинен бути цілий, майстерня полагодить

Азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри

Потреба в манерах безмежна, гроші пішли в майстерню

Азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри

Потреба в манерах безмежна, гроші пішли в майстерню

Я винен за майстерню

Незалежно від того, що це за ігровий автомат, візьміть його сюди

Натягніть шарф або шаль

Захоплення грою, потреба в грошах безмежна, манія пішла в гончарну зону

Горщики, полуниця у верхньому кутку.

Швидко через горло через плече, підошва черевика

розвантажити

Купон, мрії потонули.

Совість у мене чиста, а борошна дуже

готувати

Ровесник групи Langal говорить зі мною про проблему.

У мене багато ігор, у мене немає

відповідальний перед вами

За червону половину, решту за забутий зелений нуль, я так сильний у цьому

відчуття

Від швидкого вибору до швидкої підказки стосунки розірвалися.

Єдиний свинячий ризик перевищив бюджет

Привіт, не тягни клапан від вуха до вуха.

Я досі маю той кам’яний будинок у твоєму вусі

Жодні азартні ігри не роблять чорних і водночас рабами гри.

Пляшки з дитячого майданчика в поліетиленовий пакет

я це виправлю

Я не заперечую проблему.

Просто, можливо, важко проковтнути, ти не тримаєш чоловіка на шляху,

я там

Азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри

Потреба в манерах безмежна, гроші пішли в майстерню

Азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри

Потреба в манерах безмежна, гроші пішли в майстерню

Я винен за майстерню

Незалежно від того, що це за ігровий автомат, візьміть його сюди

Натягніть шарф або шаль

Захоплення грою, потреба в грошах безмежна, манія пішла в гончарну зону

Ви знаєте мої способи, але де ви берете свій макіяж?

Придурка в пляшці на власне бажання ланттіі,

але не оо

Повинно боліти, боліти голови.

Я втомився від центового покеру, тепер у мене є цент

senttii oo

А це не з’являється.

Я в порядку, моя майстерня труба залишилася включеною

Залежність чи як би це звучало?

А якби останню картку перевернули?

Або монета сотня тріпотіла, вимушена забитися в кут, ось чому

Тримає за це кишенькові гроші, і, мовляв, мені більше нічого не потрібно

jouaa.

Нехай буде так

Illin Killin, пішов на рахунок, seliseli, midii допоміг hampini просто,

вже пішов до каструлі

Брате, неважливо, хто дурниця.

Безгрошовий передмістя,

Мабуть, мене іноді відкладають

Азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри

Потреба в манерах безмежна, гроші пішли в майстерню

Азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри, азартні ігри

Потреба в манерах безмежна, гроші пішли в майстерню

Я винен за майстерню

Незалежно від того, що це за ігровий автомат, візьміть його сюди

Натягніть шарф або шаль

Захоплення грою, потреба в грошах безмежна, манія пішла в гончарну зону

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди