
Нижче наведено текст пісні Teddybeer , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Een roze tong en een gele huid
Zijn linkeroog ligt er helemaal uit
Zijn laatste oor hangt los er bij
En er ritselt zaagsel uit z’n zij…
Teddybeer, teddybeer, teddybeer
Ik til je op en ik zet je neer
Je deelt allang m’n bed niet meer
Maar je bent en blijft m’n teddybeer…
Alle soldaatjes die ik had
Heb ik verzopen in het bad
In de poppenwieg
Slaapt nou de kat…
Teddybeer, teddybeer, teddybeer
Ik til je op en ik zet je neer
Ook al deel je allang m’n bed niet meer
Je bent en blijft m’n teddybeer…
Weet je nog, lang geleen —
Zo lang, z lang —
Jij en ik met z’n tween —
Zo bang, z bang —
In het donker, wang aan wang
Bevend als een riet…
«Mama, mag er licht op de gang?»
«Kindje, slaap je nog niet?»
Met n oog kijk je naar 't plafond
Je tong hangt angstig los uit je mond
En m’n moeder zegt, je ruikt niet fris
Want 'k heb vroeger vaak in bed gedingesd dus
Teddybeer, teddybeer, teddybeer
Ik til je op en ik zet je neer
Ook al deel je allang m’n bed niet meer
Je bent en blijft m’n teddybeer…
Knikkeren doe ik nu niet meer
Heb geen tijd, want ik studeer
Op m’n opklapbed
Zit wel een beer…
Teddybeer, teddybeer, teddybeer
Ik til je op en ik zet je neer
Ook al deel je allang m’n bed niet meer
Je bent en blijft m’n teddybeer…
Рожевий язик і жовта шкіра
Його ліве око повністю вискочило
Його останнє вухо вільно висить
І з його боку шелестить тирса…
Ведмедик, ведмедик, ведмедик
Я піднімаю вас і я опускаю вас
Ти давно не ділила моє ліжко
Але ти є і залишишся моїм ведмедиком…
Всі солдати, які в мене були
Я втопився у ванні
У люльці ляльки
Чи спить кіт...
Ведмедик, ведмедик, ведмедик
Я піднімаю вас і я опускаю вас
Хоча ти давно не ділиш моє ліжко
Ти є і завжди будеш моїм ведмедиком...
Пам'ятаєш, давно -
Так довго, так довго —
Ти і я двоє —
Так бац, з банг —
У темряві, щока до щоки
Тремтить, як очерет…
«Мамо, а можна світло в коридорі?»
— Крихітко, ти ще не спиш?
Одним оком дивишся на стелю
Ваш язик тривожно звисає з рота
А мама каже, ти не пахнеш свіжістю
Тому що раніше я часто сперечався в ліжку
Ведмедик, ведмедик, ведмедик
Я піднімаю вас і я опускаю вас
Хоча ти давно не ділиш моє ліжко
Ти є і завжди будеш моїм ведмедиком...
Я більше не граю в кульки
Не маю часу, бо вчуся
На моїй розкладачці
Чи є ведмідь…
Ведмедик, ведмедик, ведмедик
Я піднімаю вас і я опускаю вас
Хоча ти давно не ділиш моє ліжко
Ти є і завжди будеш моїм ведмедиком...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди