Ben Senin - Tarkan
С переводом

Ben Senin - Tarkan

  • Альбом: 10

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Ben Senin , виконавця - Tarkan з перекладом

Текст пісні Ben Senin "

Оригінальний текст із перекладом

Ben Senin

Tarkan

Оригинальный текст

Seni seviyorum oldugun gibi gerisinin hiç önemi yok,

Sıfırladım seni de kendim gibi lakin sende marazın yok,

Kurcalama gizli kapaklı tüm çekmecelerimi,

Bitiremedin sora sora eskilerimi yenilerimi,

Ben senin, ben senin, ben senin ben senin,

Cemaz-ul evvelini karıştırıyor muyum?

Soruyor muyum ahiretlik sorular,

Soruşturuyor muyum

Bu benim hayatım her sahnesine kefilim tamam mı

Bayıla bayıla gelmedin mi sen bana ne yani yalan mı

İyi ki yaşadım iyi ki ağladım güldün

Pişman değilim düşe kalka yürüdüm de öyle büyüdüm

Ben senin, ben senin, ben senin ben senin

Cemaz-ül evvelini karıştırıyor muyum?

Soruyor muyum ahiretlik sorular

Soruşturuyor muyum

Acı söz yemedim, haram ellemedim

Kul hakkı yemedim daha ne olsun

Gönül titremeden kalpler istemeden

Hiç sevemedim, isterse ölsün

Acı söz yemedim, haram ellemedim

Kul hakkı yemedim daha ne olsun

Gönül titremeden kalpler istemeden

Hiç sevemedim, isterse ölsün

Ben senin, ben senin, ben senin ben senin

Cemaz-ül evvelini karıştırıyor muyum?

Soruyor muyum ahiretlik sorular

Soruşturuyor muyum

Перевод песни

Я люблю тебе таким, який ти є, решта не має значення

Я скидаю тебе як себе, але ти не хворий,

Усі мої шухляди з кришками, що не піддаються несанкціонованому доступу,

Ви не могли закінчити, запитайте мої старі, мої нові,

Я твоя, я твоя, я твоя, я твоя,

Я плутаю кемаз-уль аввур?

Чи ставлю я питання потойбіччя,

Я запитую

Це моє життя, я ручаюсь за кожну сцену, добре?

Хіба ти прийшов до мене з любов'ю?

Я радий, що жив, я радий, що плакав, ти сміявся

Я не шкодую про це, ходив туди-сюди і таким виріс

Я твоя, я твоя, я твоя, я твоя

Я плутаю Cemaz-ül Awww?

Чи ставлю я питання потойбіччя

Я запитую

Я не їв гірких слів, не робив хараму

Я не їв права раба, що ще?

Без тремтіння сердець без бажання

Я ніколи не любив, нехай помре, якщо хотів

Я не їв гірких слів, не робив хараму

Я не їв права раба, що ще?

Без тремтіння сердець без бажання

Я ніколи не любив, нехай помре, якщо хотів

Я твоя, я твоя, я твоя, я твоя

Я плутаю Cemaz-ül Awww?

Чи ставлю я питання потойбіччя

Я запитую

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди