I've Learned To Live - Tanya Tucker
С переводом

I've Learned To Live - Tanya Tucker

  • Альбом: Can't Run From Yourself

  • Год: 1991
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:20

Нижче наведено текст пісні I've Learned To Live , виконавця - Tanya Tucker з перекладом

Текст пісні I've Learned To Live "

Оригінальний текст із перекладом

I've Learned To Live

Tanya Tucker

Оригинальный текст

Like a child lost in the wilderness

I knew not where to go

Surrounded by the emptiness

Of a love that left me cold

I stumbled through that darkness

Of nights that have no stars

And days that have no sunshine

To warm my naked heart

Like a bird in flight brought down by stones

From an unknown assailant’s sling

A stranger took you from my arms

And I lost everything

In days to come I nearly ran

Out of ways to stay alive

But through it all I never lost

The will to survive (and)

I’m not over you and I doubt that I’ll ever be

But I’ve learned to live and you won’t be the death of me, oh no

Yes I’ve learned to live and I’m doing well

But I’m not over you

Like a thief who takes just what he needs

And leaves the rest behind

You took the heart right out of me

And left me with my mind

And I’ve almost went out of it

At times believed I did

But gradually I learned you’re someone

I’ll have to live with ('cause)

I’m not over you and I doubt that I’ll ever be

But I’ve learned to live and you won’t be the death of me, oh no

Yes I’ve learned to live and I’m doing well

But I’m not over you

I’m not over you and I doubt that I’ll ever be

But I’ve learned to live and you won’t be the death of me, oh no

Yes I’ve learned to live and I’m doing well

But I’m not over you

Перевод песни

Як дитина, яка заблукала в пустелі

Я не знав, куди діти

Оточений порожнечею

Про кохання, яке залишило мене холодним

Я натикався крізь ту темряву

Про ночі, у яких немає зірок

І дні, у яких немає сонця

Щоб зігріти моє оголене серце

Як птах у польоті, збитий камінням

З пращі невідомого нападника

Незнайомець забрав тебе з моїх рук

І я втратив усе

За наступні дні я ледь не втік

Неможливо залишитися в живих

Але через це всього я ніколи не втрачав

бажання вижити (і)

Я не над тобою і сумніваюся, що коли-небудь стану

Але я навчився жити, і ти не будеш моєю смертю, о ні

Так, я навчився жити і в мене все добре

Але я не над тобою

Як злодій, який бере саме те, що йому потрібно

А решту залишає позаду

Ти забрав у мене серце

І залишив мене з моїм розумом

І я майже вийшов із цього

Іноді вважав, що так

Але поступово я дізнався, що ти хтось

Мені доведеться жити з (тому що)

Я не над тобою і сумніваюся, що коли-небудь стану

Але я навчився жити, і ти не будеш моєю смертю, о ні

Так, я навчився жити і в мене все добре

Але я не над тобою

Я не над тобою і сумніваюся, що коли-небудь стану

Але я навчився жити, і ти не будеш моєю смертю, о ні

Так, я навчився жити і в мене все добре

Але я не над тобою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди