Нижче наведено текст пісні Desperation , виконавця - Tankard з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tankard
Always the same — I postpone things to the very end
No one’s to blame — except for myself
I’ve had three weeks to write this song — I put it off — Too tired!
Tomorrow It’s due now I must compose — I’m really wired — Too bad!
Absence of mind — my brain’s still void of inspired thoughts
Falling behind — the hours pass on my digital clock
Desperation, Desperation
I don’t know what to write —
Falling prey to Desperation
Plaglarism sure sound nice —
I’m forced into Desperation
Back’s to the wall — the pressure’s up and I start to sweat
But that’s not all — The group’s Impatient and they start to bitch
I waited till the last minute — I’ve got no time — Your fault!
Can’t even seem to think clearly — I’ve lost my mind — So what?
I paid the price — a meltdown and a sleepless night
But that’s okay — I drew a blank so I wrote this song
Always the same — I postpone things to the very end
No one’s to blame — except for myself
I’ve had three weeks to write this song — I put it off — Too tired!
Tomorrow It’s due now I must compose — I’m really wired — Too bad!
Absence of mind — mu brain’s still void of inspired thoughts
Falling behind — the hours pass on my digital clock
…Into Desperation
…Desperation
Завжди одне й те саме — я відкладаю справи до кінця
Ніхто не винен — крім мене самого
У мене було три тижні, щоб написати цю пісню — я відкладав — Надто втомився!
Завтра це має бути, я мушу скласти — я справді підключений — Шкода!
Відсутність розуму — мій мозок все ще позбавлений натхнених думок
Відставання — години минають на мому цифровому годиннику
Відчай, розпач
Я не знаю, що написати —
Стати жертвою Відчаю
Плагларизм звучить добре —
Я змушений у відчаї
Спина до стіни — тиск підвищився і я починаю пітніти
Але це ще не все — група нетерпляча, і вони починають сукати
Я чекав до останньої хвилини — у мене немає часу — Ваша вина!
Здається, навіть не можу думати ясно — я зійшов з глузду — І що?
Я заплатив ціну — розрив і безсонну ніч
Але все гаразд — я намалював пробіл, тож я написав цю пісню
Завжди одне й те саме — я відкладаю справи до кінця
Ніхто не винен — крім мене самого
У мене було три тижні, щоб написати цю пісню — я відкладав — Надто втомився!
Завтра це має бути, я мушу скласти — я справді підключений — Шкода!
Відсутність розуму — му мозок все ще позбавлений натхнених думок
Відставання — години минають на мому цифровому годиннику
…У розпач
…Відчай
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди