Нижче наведено текст пісні Everybody Ought to Know , виконавця - Take 6, David Thomas, Mark Kibble з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Take 6, David Thomas, Mark Kibble
Do you believe that there’s a place in you heart
That could ever help a stranger who is down on his luch
Would you turn and walk away
Maybe a smile is all that he would want (all he would want, oh!)
Someone is afraid
They’re feeling no hope at all
It’s the color of their skin
That’s got them hitting the wall
They say what’s the use in climbing
When the ceiling is just too tall
I believe that love is truly — oh, truly divine
And when we give it we are truly — oh, truly alive
It’s not hard to be a giver when you take the time
Then no one gets left behind
Love is a smile on your face, on a summer day
It’s the beat of you heart every breath you take
It can help the flower to grow and everybody ought to know
Life is so much sweeter when we open our eyes
When we look into the person
Rather than the disguise
At the bottom of the package there might be a wonderful prize
Just imagine the things we could do (If love was in everyone’s heart)
It might snow in the desert if everyone did his part
Ought to know
What the world need now is love sweet love
It’s the only thing there’s much to little of
True love — the ultimate motivator
Stoney heart regulator — everybody ought to know
C’mon, it’s what every soul needs
Tell me how you gonna feel?
No love, No deal
Without love, can’t walk — can’t talk — can’t move
Can’t live — can’t give — can’t smile — for awhile
Got to have love
Betta ask somebody 'bout love.
Everybody ought to know
Чи вірите ви, що у вашому серці є місце?
Це коли-небудь може допомогти незнайомцю, який не має свого щастя
Ти б розвернувся і пішов геть
Можливо, посмішка — це все, що він бажав би (все, що він бажав би, о!)
Хтось боїться
Вони взагалі не відчувають надії
Це колір їхньої шкіри
Це змусило їх вдаритися об стіну
Кажуть, яка користь у скелелазінні
Коли стеля занадто висока
Я вірю, що любов — справді — о, справді божественна
І коли ми віддаємо це ми справді — о, справді живі
Неважко бути дарувальником, коли знаходиш час
Тоді ніхто не залишиться позаду
Любов — це усмішка на твоєму обличчі в літній день
Це б’ється ваше серце в кожному вдиху
Це може допомогти квітці вирости, і кожен має знати
Життя набагато солодше, коли ми відкриваємо очі
Коли ми вдивляємося в людину
А не маскування
Унизу упаковки може бути чудовий приз
Просто уявіть, що ми могли б зробити (Якби любов була в серці кожного)
У пустелі може випасти сніг, якби кожен виконував свою роль
Треба знати
Світу зараз потрібна любов, солодка любов
Це єдине, чого багато – мало
Справжня любов — найголовніший мотиватор
Кам’яний серцевий регулятор — це повинен знати кожен
Ну, це те, що потрібно кожній душі
Скажи мені, як ти почуваєшся?
Ні любові, ні угоди
Без любові не можу ходити — не можу говорити — не можу рухатися
Не можу жити — не можу дати — не можу посміхатися — деякий час
Треба мати любов
Бетта спитай когось про кохання.
Усі повинні знати
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди