Everybody Ought to Know - Take 6, David Thomas, Mark Kibble
С переводом

Everybody Ought to Know - Take 6, David Thomas, Mark Kibble

Альбом
So Cool
Год
1998
Язык
`Англійська`
Длительность
261460

Нижче наведено текст пісні Everybody Ought to Know , виконавця - Take 6, David Thomas, Mark Kibble з перекладом

Текст пісні Everybody Ought to Know "

Оригінальний текст із перекладом

Everybody Ought to Know

Take 6, David Thomas, Mark Kibble

Оригинальный текст

Do you believe that there’s a place in you heart

That could ever help a stranger who is down on his luch

Would you turn and walk away

Maybe a smile is all that he would want (all he would want, oh!)

Someone is afraid

They’re feeling no hope at all

It’s the color of their skin

That’s got them hitting the wall

They say what’s the use in climbing

When the ceiling is just too tall

I believe that love is truly — oh, truly divine

And when we give it we are truly — oh, truly alive

It’s not hard to be a giver when you take the time

Then no one gets left behind

Love is a smile on your face, on a summer day

It’s the beat of you heart every breath you take

It can help the flower to grow and everybody ought to know

Life is so much sweeter when we open our eyes

When we look into the person

Rather than the disguise

At the bottom of the package there might be a wonderful prize

Just imagine the things we could do (If love was in everyone’s heart)

It might snow in the desert if everyone did his part

Ought to know

What the world need now is love sweet love

It’s the only thing there’s much to little of

True love — the ultimate motivator

Stoney heart regulator — everybody ought to know

C’mon, it’s what every soul needs

Tell me how you gonna feel?

No love, No deal

Without love, can’t walk — can’t talk — can’t move

Can’t live — can’t give — can’t smile — for awhile

Got to have love

Betta ask somebody 'bout love.

Everybody ought to know

Перевод песни

Чи вірите ви, що у вашому серці є місце?

Це коли-небудь може допомогти незнайомцю, який не має свого щастя

Ти б розвернувся і пішов геть

Можливо, посмішка — це все, що він бажав би (все, що він бажав би, о!)

Хтось боїться

Вони взагалі не відчувають надії

Це колір їхньої шкіри

Це змусило їх вдаритися об стіну

Кажуть, яка користь у скелелазінні

Коли стеля занадто висока

Я вірю, що любов — справді — о, справді божественна

І коли ми віддаємо це ми справді — о, справді живі

Неважко бути дарувальником, коли знаходиш час

Тоді ніхто не залишиться позаду

Любов — це усмішка на твоєму обличчі в літній день

Це б’ється ваше серце в кожному вдиху

Це може допомогти квітці вирости, і кожен має знати

Життя набагато солодше, коли ми відкриваємо очі

Коли ми вдивляємося в людину

А не маскування

Унизу упаковки може бути чудовий приз

Просто уявіть, що ми могли б зробити (Якби любов була в серці кожного)

У пустелі може випасти сніг, якби кожен виконував свою роль

Треба знати

Світу зараз потрібна любов, солодка любов

Це єдине, чого багато – мало

Справжня любов — найголовніший мотиватор

Кам’яний серцевий регулятор — це повинен знати кожен

Ну, це те, що потрібно кожній душі

Скажи мені, як ти почуваєшся?

Ні любові, ні угоди

Без любові не можу ходити — не можу говорити — не можу рухатися

Не можу жити — не можу дати — не можу посміхатися — деякий час

Треба мати любов

Бетта спитай когось про кохання.

Усі повинні знати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди