Temerity -

Temerity -

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:42

Нижче наведено текст пісні Temerity , виконавця - з перекладом

Текст пісні Temerity "

Оригінальний текст із перекладом

Temerity

Оригінальний текст

Subject One:

Young one, the path you walk it’s the easiest traveled

There are no others

But young one, give me your hand

The world doesn’t end when you hit the seabed

«Forgiveness is the fragrance that the violet sheds

Upon the heel that crushes it.»

Both:

Just because you’re standing on the road does not mean you can tell me where it

ends

Subject One:

Use your existence as a template for all the lives of those you’ve changed

For the better or for the worse

Subject Two:

Take one step closer

You motherfuckers think that this is so easy like it’s all just, «okay,

close your eyes.

And you’ll be fine.»

Well, this time they’re right

I’m jumping

Subject One:

It will pass

It will pass

Subject Two:

Between water and sky, save my life

Home is no longer where I can rest with the air and be who I want to be

No, I can take every niche and every stitch with me down to the valley

And by taking my life I know that it can’t claim me

It’s inside of me

One step forward in the wrong direction

Do you think that she will carry me away?

Do you think she will carry me away as my final breath is lost in the wind?

I can almost taste the blood I’ll spill from my own free will

Subject One:

You are sadistic

Why must you embrace such temerity?

Subject Two:

Do you think the shore will feel my pulse?

Impacting, colliding

Subject One:

You can say and do as you will

The sole purpose of your being will be burdening the earth

The opposition.

Ignominious

Subject Two:

Home is no longer where I can rest with the air and be who I want to be

No, I can take every niche and every stitch with me down to the valley

And by taking my life I know that it can’t claim me

It’s inside of me

One step forward in the right direction

Take me away to any place but here into violet waves

(Between water and sky, save my life)

Save my life

Subject One:

You could’ve been the voice of reason for yourself

You could’ve been so much more than this.

(Take me away to any place)

Now just a deadweight

Of that there’s no escape

You aren’t worth a grain of sand upon the heel

Переклад пісні

Тема перша:

Молодий, шлях, яким ти йдеш, найлегший

Інших немає

Але молодий, дай мені руку

Світ не закінчується, коли ви потрапляєте на морське дно

«Прощення — це аромат, який випромінює фіалка

На п'яту, що розчавлює його».

Обидва:

Те, що ви стоїте на дорозі, не означає, що ви можете сказати мені, де це

закінчується

Тема перша:

Використовуйте своє існування як шаблон для всіх життів тих, кого ви змінили

На краще чи на гірше

Тема друга:

Зробіть крок ближче

Ви, придурки, думаєте, що це так легко, ніби все просто «гаразд,

закрий очі.

І у вас все буде добре».

Що ж, цього разу вони мають рацію

Я стрибаю

Тема перша:

Це пройде

Це пройде

Тема друга:

Між водою і небом, врятуй моє життя

Дім більше не місце, де я можу відпочити з повітрям і бути, ким я хочу

Ні, я можу взяти кожну нішу та кожен стібок із собою в долину

І, забравши своє життя, я знаю, що воно не може претендувати на мене

Це всередині мене

Один крок вперед у неправильному напрямку

Думаєш, вона мене забере?

Думаєш, вона понесе мене, коли мій останній подих загубиться на вітрі?

Я майже відчуваю смак крові, яку проллю з власної волі

Тема перша:

Ти садист

Чому ви повинні прийняти таку стриманість?

Тема друга:

Думаєш, берег відчує мій пульс?

Удар, зіткнення

Тема перша:

Ви можете говорити та робити як бажаєте

Єдиною метою твоєї істоти буде обтяжувати землю

Опозиція.

Ганебний

Тема друга:

Дім більше не місце, де я можу відпочити з повітрям і бути, ким я хочу

Ні, я можу взяти кожну нішу та кожен стібок із собою в долину

І, забравши своє життя, я знаю, що воно не може претендувати на мене

Це всередині мене

Один крок вперед у правильному напрямку

Віднеси мене куди завгодно, але не сюди, у фіолетові хвилі

(Між водою і небом, врятуй моє життя)

Врятуй моє життя

Тема перша:

Ви могли бути голосом розуму для себе

Ви могли бути набагато більшим, ніж це.

(Відвези мене куди завгодно)

Тепер лише дедвейт

Від цього немає виходу

Ви не варті піщинки на п’яті

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди