Love Themes (Part 1) - Symphony Orchestra
С переводом

Love Themes (Part 1) - Symphony Orchestra

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:13

Нижче наведено текст пісні Love Themes (Part 1) , виконавця - Symphony Orchestra з перекладом

Текст пісні Love Themes (Part 1) "

Оригінальний текст із перекладом

Love Themes (Part 1)

Symphony Orchestra

Оригинальный текст

Oh the world owes me a living

Deedle dardle doodle deedle dum

Oh the world owes me a living

Deedle dardle doodle deedle dum

If I worked hard all day I might

Sleep badder when in bed at night

I sleep all day so that’s alright

Deedle dardle doodle deedle dum

There once was an old grasshopper

Who could only think of fun

He looked on work as something too

Unpleasant to be done

He loved to sit in the summer sun

And fiddle all day long

While dozing there he played this air

And singed this little song

The north wind blew the leaves away

When winter came one stormy day

The snow fell fast upon the ground

No food nor shelter could be found

This old grasshopper sad and weak

Could hardly hop or view his feet

He slipped, He fell

Poor Chap, Farewell

Some ants stayed in their hilly home

Looked out and saw him sneezing

They soaked his feet in mustard sauce

He grew better soon

Now every day they hear him play

And sing this little tune

Oh I owe the world a living

Deedle dardle doodle deedle dum, ah-choo!

Oh I owe the world a living

Deedle dardle doodle deedle dum, ah-choo!

I got a bad cold in my head

You ants were right the time you said

You’ve got to work for all you get

Deedle dardle doodle deedle dum, ah-choo

Перевод песни

О, світ винен мені життя

Deedle dardle doodle deedle dum

О, світ винен мені життя

Deedle dardle doodle deedle dum

Якби я наполегливо працював увесь день, я міг би

Поганіше спати вночі в ліжку

Я сплю весь день, тому це нормально

Deedle dardle doodle deedle dum

Був колись старий коник

Хто тільки міг думати про розваги

Він теж дивився на роботу як на щось

Це неприємно

Він любив сидіти під літнім сонцем

І возитися цілими днями

Дрімаючи там, він грав цим повітрям

І заспівала цю пісеньку

Північний вітер розвіяв листя

Коли одного грозового дня прийшла зима

Сніг швидко падав на землю

Ні їжі, ні притулку не вдалося знайти

Цей старий коник сумний і слабкий

Насилу міг стрибати або розглядати свої ноги

Він посковзнувся, Він упав

Бідолаха, прощавай

Деякі мурахи залишилися у своєму горбистому будинку

Виглянув і побачив, що він чхає

Вони замочували його ноги в гірчичному соусі

Невдовзі йому стало краще

Тепер кожен день вони чують, як він грає

І заспівайте цю маленьку мелодію

О, я винен світу життя

Deedle dardle doodle deedle dum, ах-чу!

О, я винен світу життя

Deedle dardle doodle deedle dum, ах-чу!

Я застудив голову

Ви, мурахи, мали рацію, коли сказали

Ви повинні працювати, щоб отримати все, що ви отримаєте

Deedle dardle doodle deedle dum, ах-чу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди