Нижче наведено текст пісні Playboys, Punks, And Pretty Things , виконавця - Swingin Utters з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Swingin Utters
«A penny for your thoughts,"he says as he swiftly slips from bed to bed
And the thoughtful ones are charmed by him and the sexy ones turned on by him
And he’s knighted by casanova’s kin and his ladies would never turn on him
'Cause he’s the Cary Grant of the party kings and the playboy of your wildest
dreams
Wouldn’t you like to be a sweetheart?
Haven’t you dreamed of being an upstart?
Owning the heart of every beauty queen the envy of every ladies' man-machine
Making regular stops at meat market spots lifting skirts and molesting tarts
Buying bottles and blow and whiskey shots for any femme fatale who’s got an
urge to fuck
Sometimes he’s not alone he’s got a family and home does he rent or does he own?
Is he the villain in your tome?
Has he forgotten his way?
Has he a mind to leave the fray?
Are you so naive and vague?
Does it matter anyway?
By afternoon it’s dead they’ve all gone down and off to bed
And in his hands a fifth of gin, a fine young thing,
Some methedrine disgusted, drunk and all washed up
And still nursing a stinking cup he shades his eyes from a cloudless sky
And punks it up, it’s party time again
Combat boots are all laced up Prada shoes with argyle socks
Seductive stares and massed up hair ripped and torn and now laid bare
I’ll take you to my little room I’ll play you «Fly Me to the Moon»
Relax, I’m clean and blind and free you won’t gain anything from me
Come take comfort from the storm befriend the ones you scorned
I’ll be your savior and your saint I’ll be what all the others ain’t
It’s not as bad as it all seems what if this were all a dream?
Do you have to be so plain?
Does it matter anyway?
«Пенні за твої думки», — каже він, швидко ковзаючи з ліжка на ліжко
І задумливі — зачаровані ним, а сексуальні — захоплені ним
І його посвятили в лицарі родичі Казанови, і його жінки ніколи б не звернулися проти нього
Тому що він Кері Грант із королів вечірок і плейбой вашого найдихішого
мрії
Ви б не хотіли бути коханою?
Ви не мріяли бути вискочкою?
Володіння серцем кожної королеви краси, заздрість кожної жінки-машини
Регулярно зупиняйтеся на м’ясних ринках, піднімаючи спідниці та ображаючи пироги
Купівля пляшок, ударів і віскі для будь-якої фатальної жінки, яка має
бажання трахатися
Іноді він не самотній, у нього є сім’я, а будинок орендує чи є у нього?
Він лиходій у твоєму фоліанті?
Він забув свій шлях?
Чи має він роздум вийти з битви?
Ти такий наївний і невизначений?
Це все одно має значення?
У другій половині дня вони вже всі лягли й лягли спати
І в його руках п’ята частина джину, чудова молода річ,
Якийсь метедрин огидний, п'яний і все змив
І все ще годуючи смердючу чашку, він закриває очі від безхмарного неба
Знову настав час вечірки
Бойові черевики — це черевики Prada на шнурівці з аргайловими шкарпетками
Спокусливі погляди та нагромаджене волосся, рвані й рвані й тепер оголені
Я відведу тебе до своєї кімнати, я зіграю тобі в «Fly Me to the Moon»
Заспокойся, я чистий і сліпий і вільний, ти від мене нічого не виграєш
Приходьте втішитися від бурі, подружитися з тими, кого ви зневажали
Я буду твоїм рятівником і твоїм святим, я буду тем, чим не всі інші
Все не так погано, як здається, а якби все це був сон?
Ви повинні бути такими відвертими?
Це все одно має значення?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди