Нижче наведено текст пісні Where There Is Lust , виконавця - Svarttjern з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Svarttjern
Devouring, The morbid, Consuming me.
So willingly astray, to catch a glance of the myths.
Supported from the glory, satisfaction comes from a far gone place
I honor Satan’s codes, experiments draw me to a place of thee unknown!
Whirling thoughts of madness.
In chaos I stumble beyond the gates of sanity.
Leave me awake, now I regained the ultimate stage, of a life I once lived.
For in the dreams man has searched yet never to be seen, I go beyond and above.
In gravel of what’s been, I draw signs brought to life.
I awake, I see, I crave
Mountains lost in cycles, as plagues from the past.
A moment’s truth shaves of all, allies of a distant past
Statues carved reborn in time, from sand to dust, forgotten myth
I paint to life a mirror to see
I paint to life a mirror to see!
Devouring, The morbid, Consuming me.
So willinly astray, to catch a glance of the myths.
Supported from the glory, satisfaction comes from a far gone place
I honor Satan’s codes, experiments draw me to a place of thee unknown
I awake, I see, I crave.
The mirrors mountain so fearless upon me.
I can only adore the mystic from within.
What’s lost to the demon world is
never to be seen.
I behold my conquering…
Пожирає, хворобливий, поглинає мене.
Так охоче заблукав, щоб зловити погляд на міфи.
Підтримане славою, задоволення приходить із далеких місць
Я шаную кодекси сатани, експерименти притягують ме до твоє невідоме місце!
Крутячі думки про божевілля.
У хаосі я спотикаюся за ворота розсудності.
Залиште мене не спати, тепер я відновив останню стадію життя, яким колись.
Бо у снах людина шукав, але ніколи не бачив, я йду за межі і вище.
На гравії того, що було, я малюю оживлені знаки.
Я прокидаюсь, бачу, жадаю
Гори, втрачені в циклах, як епідемія минулого.
Миттєва правда розкриває всіх, союзників далекого минулого
Статуї, вирізьблені, відроджені в часі, від піску до пилу, забутий міф
Я малюю для живого дзеркало , щоб бачити
Я малюю для живого дзеркало, щоб бачити!
Пожирає, хворобливий, поглинає мене.
Тож мимоволі заблукав, щоб поглянути на міфи.
Підтримане славою, задоволення приходить із далеких місць
Я шаную кодекси сатани, експерименти притягують ме до твоє невідоме місце
Я прокидаюсь, бачу, жадаю.
Дзеркальна гора така безстрашна на мені.
Я можу обожнювати містику лише зсередини.
Світ демонів втратив
ніколи не бачити.
Я бачу свою переможність…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди