Take It To The Limit - Suzy Bogguss
С переводом

Take It To The Limit - Suzy Bogguss

Альбом
Something Up My Sleeve
Год
1992
Язык
`Англійська`
Длительность
214560

Нижче наведено текст пісні Take It To The Limit , виконавця - Suzy Bogguss з перекладом

Текст пісні Take It To The Limit "

Оригінальний текст із перекладом

Take It To The Limit

Suzy Bogguss

Оригинальный текст

All alone at the end of the evening

And the bright lights have faded to blue.

I was thinking 'bout a woman who might have loved me,

I never knew.

You know I’ve always been a dreamer SPENT MY LIFE RUNNING ROUND

And it’s so hard to change CAN’T SEEM TO SETTLE DOWN

But the dreams I’ve seen lately keep on turning out

And burning out and turning out the same.

So put me on a highway and show me a sign

and take it to the limit one more time.

You can spend all your time making money,

You can spend all your love making time.

If it all fell to pieces tomorrow

Would you still be mine?

And when you’re looking for your freedom NOBODY SEEMS TO CARE

And you can’t find the door CAN’T FIND IT ANYWHERE

When there’s nothing to believe in still you’re coming back,

You’re running back, you’re coming back for more.

So put me on a highway and show me a sign

and take it to the limit one more time.

Take it to the limit, take it to the limit,

take it to the limit one more time.

Take it to the limit, take it to the limit,

take it to the limit one more time.

Take it to the limit, take it to the limit,

take it to the limit one more time.

Take it to the limit, take it to the limit,

take it to the limit one more time.

Take it to the limit, take it to the limit,

take it to the limit one more time.

Take it to the limit, take it to the limit,

take it to the limit one more time.

Take it to the limit, take it to the limit,

take it to the limit one more time.

(fade out)

— Randy Meisner, Don Henley & Glenn Frey

Перевод песни

Сам наприкінці вечора

І яскраві вогні згасли до синього.

Я думав про жінку, яка могла б мене кохати,

Я ніколи не знав.

Ви знаєте, що я завжди був мрійником, ВСЕ ЖИТТЯ БІГАЄ

І це так важко змінити. НЕ МОЖЕ ЗДАВАТИСЯ ОСЯГЛЯТИСЯ

Але мрії, які я бачив останнім часом, збуваються

І вигорає і виходить однаково.

Тож поставте мене на шосе і покажіть мені знак

і доведіть до ліміту ще раз.

Ви можете витрачати весь свій час на заробляння грошей,

Ви можете присвятити всю свою любов, заробляючи час.

Якщо все розпадеться на шматки завтра

Ти все одно будеш моїм?

І коли ви шукаєте свою свободу, Здається, НІКОГО ПІКАЛЮЄ

І ви не можете знайти двері НЕ МОЖЕТЕ ЗНАЙТИ ЇХ НІДЕ

Коли нема у що вірити, ти повернешся,

Ти біжиш назад, ти повертаєшся за ще.

Тож поставте мене на шосе і покажіть мені знак

і доведіть до ліміту ще раз.

Доведіть це до межі, доведіть це до межі,

доведіть до ліміту ще раз.

Доведіть це до межі, доведіть це до межі,

доведіть до ліміту ще раз.

Доведіть це до межі, доведіть це до межі,

доведіть до ліміту ще раз.

Доведіть це до межі, доведіть це до межі,

доведіть до ліміту ще раз.

Доведіть це до межі, доведіть це до межі,

доведіть до ліміту ще раз.

Доведіть це до межі, доведіть це до межі,

доведіть до ліміту ще раз.

Доведіть це до межі, доведіть це до межі,

доведіть до ліміту ще раз.

(вицвітати)

— Ренді Мейснер, Дон Хенлі та Гленн Фрей

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди