
Нижче наведено текст пісні Higher Ground , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
始まりの時だ
泣いていた夜にはさよならさ
真っさらにマイグローリア
掲げた世界に一つの旗
歩き出せば
風はやがて起こるだろう
旗なびかせて進もう
さあ
はじめまして
目醒めたストーリー
もう迷わないよ
歩き出して
夜明けのストーリー
もっと向こうまで
めくるめく歩いて
がむしゃらの先に居た数多の旗
似通らないそれらも
それぞれ意地ごと掲げた旗
擦り寄るでも
戯れ合うでもない
僕らただ
行先同じ旅人
ねえ
創り出して
見初めたグローリー
共に行こうよ
歩み合って
重なりパレードに
もっと向こうまで
朝は影生んで
希望が病んだって
現在(いま)だけを信じていて
それぞれに光る覚悟を
旗印に行進を
ねえ
創り出して
自由のストーリー
もう迷わないよ
違い合って
夜明けのパレードに
共に行こうよ
世界が果てる日まで
掲げて行こう
光れ合って
運命も超えて
もっと向こうまで
僕ら向こうまで
ずっと向こうまで
Це початок
Прощай у ніч, коли я плакала
Моя Глорія
Один прапор у світі
Якщо почнеш ходити
Скоро прийде вітер
Рухаємося далі з розвіюванням прапора
ось і ми
приємно познайомитись
Розбуджена історія
Я більше не буду вагатися
Почніть ходити
Історія світанку
На той бік
Ходити довкола
Багато прапорів, які були перед Гамушара
Ті, хто не схожий
Для кожного підняли прапори
Навіть якщо ви трутеся один об одного
Не граються один з одним
Ми просто
Місце призначення той же мандрівник
ей ти
Створюйте
Слава почала бачити
Давай підемо разом
В ногу один з одним
У параді перекриття
На той бік
Тіні вранці
Надія хвора
Повірте тільки зараз
Приготуйтеся сяяти в кожній
Марш до прапора
ей ти
Створюйте
Історія свободи
Я більше не буду вагатися
Зробіть різницю
Для світанкового параду
Давай підемо разом
До того дня, коли скінчиться світ
Давайте піднімемо
Сяють один одному
За межами долі
На той бік
Поки ми там
До іншого боку
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди