Gio-Graph-Ick - Subtitle

Gio-Graph-Ick - Subtitle

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:23

Нижче наведено текст пісні Gio-Graph-Ick , виконавця - Subtitle з перекладом

Текст пісні Gio-Graph-Ick "

Оригінальний текст із перекладом

Gio-Graph-Ick

Subtitle

Оригінальний текст

Gio stands for Giovanni Marks, it’s who I am

It stands for human hologram

Graph is like the way I place my verse upon this beat

Kind of like a battleship doing diagonal math

ICK stands for Integrated Circuit Killer, what I do

Give me a 12-bit machine, I’ll take out your whole crew

Give me a 24-bit machine, I’ll take out your whole crew

Give me an 8-bit machine, I’ll take out your whole crew

Bioluminescence like an anglerfish

It’s how I see my verse

Once the words get penned

It’s a new beginning

I have to stick it out like a painful itch

Knowing that I’ll never turn rich

I walk like a man possessed because I am

Far and away, I stay a human hologram

Based out of L.A., let my travel time expand

Solo, group, or band

Deeper than a catacomb watching city plans

Ergonomic architecture foundations like rubber bands

It’s a craft, puritanical last stand

Open up your favorite chip-based system

That includes the type of sound slick like bio switch

Reroute the LED or two, it’s on now

Newfound waves, like milk from a cow

Cape and cowl on

Witless cow (?)

A new horizon reached by soldering iron

Your See & Say gets inbred

With something from Texas Instruments

To make it look more intricate

Now the See & Say has plug and play options

Oscillator plus tape delay whenever you press stop

After you’re done rocking

A quarter-inch jack, plus RCA jacks

Probably make the sound crack

New power supply

Micronized if you’re hardcore

Good try

I don’t want to die

From some really dumb connection

That led to a circuit fry

110 volts or so

Due to in out or E (?)

With reverse converter I broke that one adapter

Right before a tour

Riding tractor broke equipment score

Stay out of your range

Like surface-to-air grange

Subway gets rhyme scared

With canisters falling down stairs

Geographically impaired

Schizo-type sixth graders with nothing to rip there

Moving yes I’m moving

With my mouth that’s on the motor hand

Gripping the accelerator data is my motive

With the facts in the incinerator

Dump it down to beta

And then tally up the x-stator

Now I’m searching for the right resonance

Going residence by residence

One wrong move and now I’m dead like presidents

Homing signal on

Wherever I roam

Attack number one, remove me from the zone

One button later

With one antenna protruding from my dome

Beam me up, Alias, back to Mission Control

Drop off these samples

Get the plan on track

Now it’s back to roll

Hopefully low death toll

Means a good soul

Like, what’s up, Tim?

If it was Alec, you’d be Swamp Thing

You don’t want any part of them

But when I swipe this spot

It’s like a cardiac attack

Or an aneurysm schism

Dump your mind into a chasm

All the while retaining rhythm

Revised

Gio stands for Giovanni Marks, it’s who I am

It stands for human hologram

Giovanni Marks

Bran Wheatney

Giving it to you

Alias on the beat

Subtitle on the verse

That’s all

Don’t do it

Don’t

Переклад пісні

Gio означає Джованні Маркс, це я

Це розшифровується як голограма людини

Графік схожий на те, як я розміщую свій вірш на цьому ритмі

Щось на кшталт лінкора, який обчислює діагоналі

ICK означає Integrated Circuit Killer, що я роблю

Дайте мені 12-розрядну машину, я заберу всю вашу команду

Дайте мені 24-розрядну машину, я заберу всю вашу команду

Дайте мені 8-розрядну машину, я заберу всю вашу команду

Біолюмінесценція, як удильна риба

Ось як я бачу свій вірш

Як тільки слова будуть написані

Це новий початок

Мені доводиться відштовхувати це, як болісний свербіж

Знаючи, що я ніколи не стану багатим

Я ходжу як одержимий, тому що я таким є

Далеко й далеко я залишаюсь людською голограмою

Перебуваючи в Лос-Анджелесі, нехай час мого подорожі збільшиться

Соло, група чи група

Глибше, ніж катакомби, спостерігаючи за планами міста

Основи ергономічної архітектури, такі як гумки

Це ремесло, пуританська остання битва

Відкрийте свою улюблену систему на основі мікросхем

Це включає в себе тип звукового гладкого перемикача біо

Перенаправте світлодіод або два, зараз він увімкнено

Нові хвилі, як молоко від корови

Накидка і капюшон

Безумна корова (?)

Новий горизонт досягнутий за допомогою паяльника

Ваш "Побач і скажи" стає інбредним

З чимось від Texas Instruments

Щоб це виглядало складніше

Тепер See & Say має параметри «підключи та відтвори».

Осцилятор плюс затримка стрічки щоразу, коли ви натискаєте стоп

Після того, як ви закінчите розгойдування

Гніздо на чверть дюйма плюс гнізда RCA

Можливо, звук трісне

Новий блок живлення

Мікронізоване, якщо ви хардкор

Гарна спроба

Я не хочу помирати

Від якогось справді тупого зв’язку

Це призвело до розриву ланцюга

110 вольт або близько того

Через вхід або E (?)

Із зворотним конвертером я зламав цей один адаптер

Безпосередньо перед туром

Їзда на тракторі зламала оцінку техніки

Тримайтеся поза вашим діапазоном

Як земля-повітря гранж

Subway стає римою страшно

З каністрами, що падають сходами

Географічно порушений

Шизотипні шестикласники, яким там нема чого порвати

Переїзд так, я переїжджаю

З моїм ротом на руці двигуна

Отримання даних прискорювача – мій мотив

З фактами на сміттєспалювальному заводі

Знизьте його до бета-версії

А потім підрахуйте х-статор

Зараз я шукаю правильний резонанс

Резиденція за місцем проживання

Один невірний рух, і тепер я мертвий, як президенти

Сигнал наведення увімкнено

Де б я не блукав

Атака номер один, видаліть мене із зони

Одна кнопка пізніше

З однією антеною, що стирчить із мого купола

Передайте мене, Псевдонім, назад до контролю польотів

Скиньте ці зразки

Виконуйте план

Тепер він повертається до ролу

Сподіваємося, що кількість загиблих невелика

Означає добру душу

Що трапилося, Тіме?

Якби це був Алек, ти був би Swamp Thing

Вам не потрібна їхня частина

Але коли я проводжу це місце

Це як серцевий напад

Або розкол аневризми

Киньте свій розум у прірву

Весь час зберігаючи ритм

Переглянуто

Gio означає Джованні Маркс, це я

Це розшифровується як голограма людини

Джованні Маркс

Бран Вітні

Дарую це тобі

Псевдонім у ритмі

Підзаголовок до вірша

Це все

Не робіть цього

Не робіть цього

Інші пісні виконавця:

1

Stylin'

K-the-I???, Subtitle • 2008

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди