La peur de l'autre - Stress, Dynamike
С переводом

La peur de l'autre - Stress, Dynamike

Год
2007
Язык
`Французька`
Длительность
234820

Нижче наведено текст пісні La peur de l'autre , виконавця - Stress, Dynamike з перекладом

Текст пісні La peur de l'autre "

Оригінальний текст із перекладом

La peur de l'autre

Stress, Dynamike

Оригинальный текст

Mes chers concitoyens, mes chères concitoyennes !

Pourquoi dans un pays aussi coloré que le nôtre

On a si peur de nos différences, si peur de l’autre

On continue d’entendre les termes «envahir «et «gêner «J'crois qu’il y a des gens qui aiment haïr et qui haïssent aimer

On laisse des politiques manipuler nos peurs à leurs fins

C’est notre fin si nous restons en proie à leur faim

Montrons-leur qu’on vaut mieux que la haine, mieux que la diffamation

L’ignorance et la discrimination

Montrons-leur qu’on peut voir à travers tous leurs leurres

Et qu’on peut écouter nos cœurs au lieu d'écouter nos peurs

Qu’on a l’intelligence de voir au-delà de nos différences

Et qu’on peut faire la différence grâce à nos différences

On s’fait la guerre, mais l’ennemi n’est pas d’ailleurs

D’un autre culte ou d’une autre couleur

L’ennemi est en nous et c’est bien ça le problème

Car la seule guerre qu’on ne puisse gagner, c’est la guerre contre nous-mêmes

On se bat contre l’indifférence

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

Pour qu’on puisse tous avoir une chance

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

C’est quand j’entends qu’il y en a trop

De ma peau, des larmes, de la sueur, du sang

C’est ça que je mets dans mes mots quand j’entends

Qu’il y en a trop

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

À l’heure d’aujourd’hui, on s’est jamais aussi peu parlé

Est-ce l'ère de la communication qui nous donne peur d’parler?

Cette indifférence mutuelle nous tuera au pluriel

Et au bout du tunnel il reste cette solitude usuelle

On pense qu'à nos petites vies en refusant de voir

Qu’on a besoin d’autrui bien plus qu’on voudrait le croire

Les temps sont hard, les gens ont la hargne

On est sur nos gardes, on s’méfie, se regarde et nos peurs nous poignardent

Faut apprendre à se comprendre et non à se descendre

On peut s’entretuer ou on peut se battre ensemble

Qu’on me traite d’idéaliste !

Moi je veux y croire

Il y a trois ans, personne croyait à un président noir

À la base de tout changement il y a un rêve, une idée

Faut commencer par rêver pour le concrétiser

Et la seule chose qui puisse rendre un rêve inatteignable

C’est la peur.

La peur de ses semblables

On se bat contre l’indifférence

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

Pour qu’on puisse tous avoir une chance

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

C’est quand j’entends qu’il y en a trop

De ma peau, des larmes, de la sueur, du sang

C’est ça que je mets dans mes mots quand j’entends

Qu’il y en a trop

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

Перевод песни

Шановні мої співгромадяни, дорогі мої співгромадяни!

Чому в такій колоритній країні, як наша

Ми так боїмося своїх відмінностей, так боїмося один одного

Ми постійно чуємо терміни «вторгнення» і «перешкода», я вважаю, що є люди, які люблять ненавидіти і ненавидять любити

Ми дозволяємо політикам маніпулювати нашими страхами в своїх цілях

Це наш кінець, якщо ми залишимося голодними за них

Давайте покажемо їм, що ми краще, ніж ненависть, краще, ніж наклеп

Невігластво та дискримінація

Давайте покажемо їм, що ми можемо бачити крізь усі їхні приманки

І ми можемо прислухатися до свого серця, а не до наших страхів

Щоб у нас був розум, щоб побачити за межі наших відмінностей

І що ми можемо змінити ситуацію через наші відмінності

Ми воюємо, але ворог не звідкись

З іншого культу чи іншого кольору

Ворог всередині нас, і в цьому проблема

Бо єдина війна, яку ми не можемо виграти, це війна з самими собою

Ми боремося з байдужістю

Іди вставай!

Іди вставай!

я встаю!

Тому ми всі можемо мати шанс

Іди вставай!

я встаю!

Тоді я чую, що їх забагато

З моєї шкіри сльози, піт, кров

Це те, що я вклав у свої слова, коли чую

Що їх забагато

Іди вставай!

Іди вставай!

Іди вставай!

я встаю!

Сьогодні ми ніколи не говорили один з одним так мало

Чи це вік спілкування змушує нас боятися говорити?

Ця взаємна байдужість уб’є нас у множині

А в кінці тунелю залишається ця звичайна самотність

Ми думаємо лише про те, що наше маленьке життя відмовляємося бачити

Що інші нам потрібні більше, ніж хотілося б вірити

Важкі часи, важкі люди

Ми насторожі, ми насторожені, ми спостерігаємо один за одним і наші страхи колють нас

Ви повинні навчитися розуміти себе і не принижувати себе

Ми можемо вбити один одного або битися разом

Назвіть мене ідеалістом!

Я хочу в це вірити

Три роки тому ніхто не вірив у чорношкірого президента

В основі всіх змін лежить мрія, ідея

Треба почати мріяти, щоб це сталося

І єдине, що може зробити мрію недосяжною

Це страх.

Страх перед своїми побратимами

Ми боремося з байдужістю

Іди вставай!

Іди вставай!

я встаю!

Тому ми всі можемо мати шанс

Іди вставай!

я встаю!

Тоді я чую, що їх забагато

З моєї шкіри сльози, піт, кров

Це те, що я вклав у свої слова, коли чую

Що їх забагато

Іди вставай!

Іди вставай!

Іди вставай!

я встаю!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди