Darkest Hours - Stratovarius
С переводом

Darkest Hours - Stratovarius

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:10

Нижче наведено текст пісні Darkest Hours , виконавця - Stratovarius з перекладом

Текст пісні Darkest Hours "

Оригінальний текст із перекладом

Darkest Hours

Stratovarius

Оригинальный текст

These frantic memories

They bring me down, tormenting peace

The darkness drowns me

I’m restless without sleep

When day breaks, I’m still awake,

I recall my mistakes

I’ll be never alone, never again, never alone,

I’ll be never alone, never again, never alone…

When all my hope is gone,

I’m waiting for the dawn

I raise my head and find my own way out of the dark

I’ve left my past behind

I’m reaching for the light

I’m not afraid to live my life — I’ll take what is mine.

I’ll make my way through the darkest hours of my days!

Those frozen memories

Laid out for me, all I can see

The night surrounds me Destroying harmony

What lies beneath, demising me?

I’ve lost my purity

I’ll be never alone, never again, never alone,

I’ll be never alone, never again, never alone…

When all my hope is gone,

I’m waiting for the dawn

I raise my head and find my own way out of the dark

I’ve left my past behind

I’m reaching for the light

I’m not afraid to live my life — I’ll take what is mine.

I’ll make my way through the darkest hours of my days!

When all my hope is gone,

I’m waiting for the dawn

I raise my head and find my own way out of the dark

I’ve left my past behind

I’m reaching for the light

I’m not afraid to live my life — I’ll take what is mine.

When all my hope is gone,

I’m waiting for the dawn

I raise my head and find my own way out of the dark

I leave my past behind

I’m reaching for the light

I’m not afraid to live my life — I’ll take what is mine.

I’ll make my way through the darkest hours of my days!

Перевод песни

Ці шалені спогади

Вони знищують мене, мучать спокій

Темрява мене топить

Я неспокійна без сну

Коли настає день, я все ще не сплю,

Я пригадую свої помилки

Я ніколи не буду сам, ніколи більше, ніколи не буду сам,

Я ніколи не буду сам, ніколи більше, ніколи не буду сам...

Коли вся моя надія зникне,

Я чекаю світанку

Я піднімаю голову і знаходжу власний вихід із темни

Я залишив своє минуле позаду

Я тягнусь до світла

Я не боюся жити своїм життям — я візьму те, що моє.

Я пройду крізь найтемніші години мого дня!

Ті застиглі спогади

Викладено для мене, усе, що я бачу

Ніч оточує мене Руйнуючи гармонію

Що лежить унизу, вбиває мене?

Я втратив свою чистоту

Я ніколи не буду сам, ніколи більше, ніколи не буду сам,

Я ніколи не буду сам, ніколи більше, ніколи не буду сам...

Коли вся моя надія зникне,

Я чекаю світанку

Я піднімаю голову і знаходжу власний вихід із темни

Я залишив своє минуле позаду

Я тягнусь до світла

Я не боюся жити своїм життям — я візьму те, що моє.

Я пройду крізь найтемніші години мого дня!

Коли вся моя надія зникне,

Я чекаю світанку

Я піднімаю голову і знаходжу власний вихід із темни

Я залишив своє минуле позаду

Я тягнусь до світла

Я не боюся жити своїм життям — я візьму те, що моє.

Коли вся моя надія зникне,

Я чекаю світанку

Я піднімаю голову і знаходжу власний вихід із темни

Я залишаю своє минуле позаду

Я тягнусь до світла

Я не боюся жити своїм життям — я візьму те, що моє.

Я пройду крізь найтемніші години мого дня!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди