Back to Madness - Stratovarius
С переводом

Back to Madness - Stratovarius

  • Альбом: Stratovarius

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:42

Нижче наведено текст пісні Back to Madness , виконавця - Stratovarius з перекладом

Текст пісні Back to Madness "

Оригінальний текст із перекладом

Back to Madness

Stratovarius

Оригинальный текст

Another winterday’s gone

I’m lying here all alone

There are many like me here behind these closed doors

Somehow I lost the way

Fear just löead me astray

Deep into the labyrinth of my warped mind

I lost all of my believe

And I felt my spirit break

Feel the rain, storm came over me

Back to madness, I go back to sadness

I go back to madness, there is no return

Must go back to madness

Must go back to sadness

I go back to madness

Will I ever learn?

What I don’t recall I will repeat

Habe you ever been hurt?

Have you ever been abandoned?

Have you ever been truly scared?

Have you ever felt you don’t belong here?

Have you ever felt like you don’t have a home?

Have you ever felt you don’t have a chance?

From the moment of birth, we are already dying

Death is the only true salvation

Through death, man is reborn

Like a butterfly is born out of a caterpillar

And after that, man is finally free

Перевод песни

Минув ще один зимовий день

Я лежу тут зовсім один

За цими зачиненими дверима багато таких, як я

Якось я зблукав

Страх просто збив мене

Глибоко в лабіринт мого спотвореного розуму

Я втратив всю мою віру

І я відчула, що мій дух зламався

Відчуй дощ, буря налетіла на мене

Назад до божевілля, я повернусь до смутку

Повертаюся до божевілля, повернення немає

Треба повернутися до божевілля

Треба повернутися до смутку

Я повертаюся до божевілля

Чи навчуся я колись?

Те, що я не пам’ятаю, повторю

Чи ти коли-небудь був поранений?

Вас коли-небудь покинули?

Ви коли-небудь дійсно боялися?

Ви коли-небудь відчували, що вам тут не місце?

Ви коли-небудь відчували, що у вас немає дому?

Ви коли-небудь відчували, що у вас немає шансів?

З моменту народження ми вже вмираємо

Смерть — єдиний справжній порятунок

Через смерть людина відроджується

Як метелик народжений з гусениці

І після цього людина нарешті вільна

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди