The Tell Tale Heart - Strangers to Wolves
С переводом

The Tell Tale Heart - Strangers to Wolves

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:09

Нижче наведено текст пісні The Tell Tale Heart , виконавця - Strangers to Wolves з перекладом

Текст пісні The Tell Tale Heart "

Оригінальний текст із перекладом

The Tell Tale Heart

Strangers to Wolves

Оригинальный текст

I have looked at death straight

Into the eyes and I have told it that I

Will not give it the slightest time.

To consume me and refute me,

I’ve been teetering on edge

Of what to say and what to scream

At all the voices in my head.

Woah

I don’t understand my behavior,

This knife is my savior.

My only wish is to be heard.

(Why can’t you just understand?)

Woah

I just don’t care anymore and

I’ll settle the score with myself,

Mabye one day I’ll be heard.

(I hope that you will hear.)

I have looked at death straight

Into the eyes and I have told it that I

Will not give it the slightest time.

To consume me and refute me,

I’ve been teetering on edge

Of what to say and what to scream

At all the voices in my head.

So just know,

That I’ll never understand why

People pry and try to get the

Deepest cuts they can bring to the surface,

Is it worth it, to become

The beast inside and to make

A man into a mouse and make him

Want to say goodbye.

Перевод песни

Я дивився на смерть прямо

В очі, і я  сказав це , що я

Не дам ні найменшого часу.

Щоб знищити мене і спростувати мене,

Я балансував на межі

Про те, що говорити і що кричати

На всі голоси в моїй голові.

Вау

Я не розумію своєї поведінки,

Цей ніж мій рятівник.

Єдине моє бажання — бути почутим.

(Чому ви просто не можете зрозуміти?)

Вау

Мені вже байдуже і

Я сам з собою зведу рахунок,

Можливо, колись мене почують.

(Сподіваюся, що ви почуєте.)

Я дивився на смерть прямо

В очі, і я  сказав це , що я

Не дам ні найменшого часу.

Щоб знищити мене і спростувати мене,

Я балансував на межі

Про те, що говорити і що кричати

На всі голоси в моїй голові.

Тож просто знайте,

Що я ніколи не зрозумію чому

Люди цікавляться та намагаються отримати

Найглибші порізи, які вони можуть винести на поверхню,

Чи варте того, стати

Звір всередині і зробити

Людина в мишку і зробіть його

Хочу попрощатися.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди