Нижче наведено текст пісні Bloode To Bloode , виконавця - Stormwarrior з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Stormwarrior
It’s the age of the elders, oh the Olde Master’s time
When deepe covert sageness, indwell’d in our signes
Olde wordes bounde to wisdome, oh so privy and grande
Solemnly spoken, revealinge their strength, (oh oh oh)
Now Baldr and Oden, The Bold and The Wise
In the depths of the woodlande, on their horses they ride
Baldr’s foal on the grounde, oh a foote hath been sprain’d
And The Olde Wisdome’s Man intones the olde phrase…
…och Oden viskar besvarjande…
«Bone to bone, bloode to bloode, joint to joint — So may they be glued»
Bone to bone, bloode to bloode, — One-Eyed-Father, thy ken may come true
«I recalle the runes upon my own inwarde eye
Those that once I descried, the life-givinge signes
I enter the secret realmes and I gaine the poweres to heale
And thus I now whisper their names and their magick reveals» (oh oh oh)
…och Oden viskar besvarjande…
«Bone to bone, bloode to bloode, joint to joint — So may they be glued»
Bone to bone, bloode to bloode, — One-Eyed-Father, thy ken may come true
«Bone to bone, bloode to bloode, (joint to joint)… so may they be glued…»
«Like bone-sprain, so bloode-sprain, (so joint-sprain)…»
«Bone to bone and bloode to bloode…»
«Bone to bone, bloode to bloode, joint to joint — So may they be glued»
Bone to bone, bloode to bloode, — One-Eyed-Father, thy ken may come true
Bone to bone (bloode to bloode)
Joint to joint (bloode to bloode)
Bone to bone… bloode to bloode
Це вік старших, о, час Старого Майстра
У глибокій прихованій мудрості, перебуваючи в наших знаках
Старі слова пов’язані з мудрістю, о так таємні та величні
Урочисто сказані, розкриваючи свою силу, (о о о)
Тепер Бальдр і Оден, Сміливий і Мудрий
У глибині лісу вони їздять верхи на своїх конях
Лоша Бальдра на землі, о, ногу вивихнули
І «Людина старого мудреця» інтонує стару фразу…
…och Oden viskar besvarjande…
«Кістка до кістки, кров до крові, суглоб до суглобу — Тож нехай вони склеюються»
Кістка до кістки, кров до крові, — Одноокий Батько, твій кін може здійснитися
«Я згадую руни на своєму власному внутрішньому оці
Ті, які колись я описав, життєдайні знаки
Я входжу в таємні царства й отримую сили зцілювати
І тому я зараз шепочу їхні імена, і їхня магія розкривається» (о о о)
…och Oden viskar besvarjande…
«Кістка до кістки, кров до крові, суглоб до суглобу — Тож нехай вони склеюються»
Кістка до кістки, кров до крові, — Одноокий Батько, твій кін може здійснитися
«Кістка до кістки, кров до крові, (суглоб до суглоба)… щоб вони були склеєні…»
«Як розтягнення кісток, так розтягнення крові, (так розтягнення суглоба)…»
«Кістка до кістки і кров до крові…»
«Кістка до кістки, кров до крові, суглоб до суглобу — Тож нехай вони склеюються»
Кістка до кістки, кров до крові, — Одноокий Батько, твій кін може здійснитися
Кістка до кістки (кров до крові)
Суглоб до суглобу (кров до крові)
Кістка до кістки… кров до крові
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди